Cartella Servizi Mediazione Culturale

Servizi Mediazione Culturale

La Mediazione Culturale ha lo scopo di facilitare l’accesso degli stranieri alle strutture e ai servizi sanitari attraverso l’intervento di mediatori delle diverse etnie e interpreti, fornendo ascolto e sostegno nel percorso diagnostico-assistenziale.

In diverse sedi del territorio aziendale sono attivi sportelli informativi di mediazione culturale; in tutte le sedi è disponibile un servizio di mediazione a chiamata durante tutto l’arco della giornata sia per le persone ricoverate (attivato su richiesta della struttura di degenza interessata), sia per l’utenza ambulatoriale (su richiesta degli operatori).
Il servizio di Mediazione Culturale provvede inoltre alla traduzione della documentazione clinica ove sia necessario alla presa in carico dei pazienti ed alla traduzione e divulgazione di materiale informativo e documentazione sanitaria dedicata alle persone straniere.
Nelle strutture sanitarie ubicate sulla riviera romagnola, è disponibile un servizio di interpretariato.

 

Il cittadino straniero, per ricevere informazioni adeguate nel percorso assistenziale, può rivolgersi ad una sede fissa dei Mediatori.
In caso di ricovero in Ospedale, il servizio di Mediazione Culturale potrà essere attivato direttamente dagli operatori sanitari.

 

Categorie

Cartella Albanese, Shqiptare

Albanese, Shqiptare

 Ndërmjetësim kulturor, informacione të dobishme për qytetarët e huaj

Ndërmjetësimi kulturor ka si qëllim, nëpërmjet mediatorëve kulturor të kombsive të ndryshme dhe përkthyesve, të ndihmoj qytetarët e huaj në përdorimin e strukturave dhe të shërbimeve shëndetsore duke ofruar mbështetje në proçesin e diagnozave dhe të mjekimeve. Në zona të ndryshme të territorit gjenden sportele aktive të ndërmjetësimit kulturor dhe gjatë gjithë harkut ditor është i gatshëm një shërbim kulturor, me thërritje, si për personat e shtruar (i aktivizuar nga struktura e shtrimit) si për pacientët e ambulatoreve (nën kërkesën e operatorëve). Në shërbimin kulturor përfshihen, përveç përkthimit të dokumentave klinik edhe përkthime e përhapje të materialeve informuese, në rastet kur nevojitet, dedikuar të huajve. Në strukturat shëndetsore të vendosura në bregdetin e Romagna-s është i disponueshëm një shërbim përkthimi. Qytetari i huaj mund ti drejtohet njërës prej strukturave fikse të Ndërmjetësimit kulturor për të pasur informacionet e duhura në lidhje me proçesin mjeksor. Në rast shtrimi në Spital, Ndërmjetsimi kulturor mund të aktivizohet direkt nga operatorët shëndetsorë, informacione të dobishme në italisht, arabisht, frëngjisht, kineze dhe anglisht.

Asistencë shëndetsore për të huajt

Shërbimi Shëndetsor Rajonal i garanton asistencë shëndetsore qytetarëve të huajve të rregjistruar në Shërbimin Shëndetsor Shtetëror (Publik) dhe ofron disa shërbime shëndetsore të veçanta edhe për qytetarët emigrant pa lejen e qëndrimit: mjekime ambulatoriale dhe spitalore urgjente ( si p.sh. pronto soccorso/urgjenca) e gjithsesi shërbime themelore si në raste sëmundjesh dhe aksidentesh, kujdesim për shtatzaninë dhe lehonën, kujdesim për shëndetin e të miturve, vaksinime, ndërhyrje profilaksie kombëtare, profilaksi për sëmundjet ngjitëse, ndërhyrje të Sert (shërbime mbi vartësinë nga drogat) dhe shërbime të shëndetit mendor. Regjistrimi në Shërbimin shëndetsor shtetëror është falas. Duhet ti drejtoheni Sportelit të Distriktit të Ausl (Sportello Unico) të vendqëndrimit me kartën e identitetit, me lejen e qëndrimit (permesso di soggiorno, ose me një dokument ku deklarohet që qytetari është në pritje të rinovimit apo lëshimit të lejes së qëndrimit) dhe me vetvërtetim të vendit ku banoni. Me rregjistrimin dorëzohet edhe karta shëndetsore që ka të njëjtin afat me lejen e qëndrimit (permesso di soggiorno). Të huajt përkohësisht prezent në Itali (STP) dhe që nuk janë në rregull me hyrjen brenda shtetit dhe me lejen e qëndrimit, pajisen me mjë fletë të vlefshme (6 muaj) por të rinovueshme deri sa të përfundojë proçedura e lëshimit të lejes së qëndrimit. Karta shëndetsore dhe fleta me afat të përkohshëm janë dokumenta personale (mund të përdoren vetëm nga personi përkatës) dhe shërbejnë në rast nevoje shëndestore (vizita, analiza gjaku e analiza apo shërbime të tjera). Brenda strukturave mjeksore gjenden edhe shërbime që i dedikohen veçanërisht të huajve, si p.sh. Këshilltorja familjare dhe “Spazio”, një vend i dedikuar grave emigrante dhe fëmijëve të tyre. Në këto struktura, ku gjenden punonjëse ndërkulturore për të ndihmuar me shërbimet dhe marrëdhëniet me personelin shëndetsor, mund të drejtohen edhe qytetarët e huaj pa lejen e qëndrimit.

Rregjistrim në Shërbimin Shëndetsor Kombtar (SSN)

Për të përdorur shërbimet shëndetsore të ofruara nga Shërbimi Shëndetsor Shtetror (SSN), duhet të rregjistroheni në listat e të asistuarve nga AUSL. Mënyra e rregjistrimit dhe dokumentat që duhen paraqitur ndryshojnë në bazë të kategorisë përkatëse:

  • qytetarë italian me venqëndrim (residenza) dhe rezident të rinj të lindur
  • qytetarë të Bashkimit Evropian të rregjistruar në gjendjen civile të bashkisë në Itali
  • persona pa vendbanim të qëndrueshëm (p.sh.: persona që janë të detyruar të lëvizin vazhdimisht për punë)
  • qytetarë jashtë Bashkimit Evropian (ekstra komunitar)
  • të mitur të huaj të birësuar ose të dhënë në ngarkim apo para- birësim

Në momentin e rregjistrimit në S.S.N. kryhet zgjedhja e Mjekut të familjes (MMG) ose e Pediatrit të familjes (PLS) dhe lëshimi i vërtetimit të rregjistrimit e zgjedhjes së mjekut.

Zgjedhja dhe revokimi i Mjekut dhe Pediatrit

Rregjistrimi në Shërbimin shëndetsor shtetror dokumentohet nga Karta Shëndetsore që dërgohet në shtëpi nga Agjencia e të Ardhurave (agenzia delle entrate).

Kodi fiskal dhe karta shëndetsore e Emilia-Romagna

Është i mundur rregjistrimi për një periudhë të kufizuar në S.S.N. në AUSL e territorit në të cilin përfshihet bashkia ku banoni përkohësisht (jo vendqëndrimi/residenza). Rregjistrimi i përkohshëm mundo të aktivizohet për arsyet e mëposhtme:

  • arsye shëndeti
  • arsye pune
  • arsye studimi
  • arsye familjare
  • qëndrim i detyrueshëm apo liri provizore
  • papunësi

Ky banim në ktë bashki duhet të zgjasi më shumë se tre muaj dhe rregjistrimi në shërbimin shëndetsor në kto raste ka afat minimumi tre muaj e maksimumi një vit dhe në rast kërkese nga i interesuari mund të rinovohet. Agjencia e të ardhurave e dërgon kartën shëndetsore në adresën e vendqëndrimit edhe pse mund të jetë një tjetër Rajon (regione).

Rregjistrimi në Shërbimin shëndetsor shtetror: dërgimi i kartës shëndetsore

Gëzojnë të drejtën e rregjistrimit në Shërbimin shëndetsor shtetëror qytetarët italian me vendqëndrim, të lindurit e rinj vendqëdrues, qytetarët e Bashkimit Evropian me vendqëndrim në Itali, personat pa një vendqëndrim të caktuar, qytetarët jashtë Bashkimit Evropian me leje qëndrimi. Rregjistrimi në Shërbimin shëndetsor kombtar dokumentohet nga karta shëndetsore e cila dërgohet në shtëpi nga Agjencia e të Ardhurave (agenzia delle entrate). Tek karta janë të shënuara të dhënat civile të asistuarit dhe kodi fiscal. Kartën duhet ta paraqisni çdo herë që drejtoheni për shërbime shëndetsore të ofruara nga Shërbimi shëndetsor dhe nëse keni nevojë për shërbime mjeksore në vendet e Bashkimit Evropian. Për informacione në lidhje me kartën shëndetsore personale telefononi në numrin jeshil të Agjencisë së të Ardhurave 800 030 070, drejtohuni sportelit të Distriktit të Azienda Usl të vendqëndrimit ose konsultoni faqen dell'Agenzia delle Entrate

Çfarë nevojitet 

Karta identitetit, leje qëndrimi për të huajt, autodeklaratë vendbanimi.

Mjeku i familjes dhe pediatri që keni zgjedhur

Mjeku i familjes apo mjeku i përgjithshëm (MMG) ndjek të gjithë popullsinë nga mosha 14 vjeç e sipër. Gjithsesi, nëse familja dëshiron në moshën nga 6 deri 14 vjeç mund të zgjedhi mes mjekut të familjes dhe pediatrit. Pediatri i zgjedhur, i quajtur edhe Pediatri i familjes, është mjeku i besuar për fëmijët nga mosha 0 deri 14 vjeç dhe mjeku i posaçëm për fëmijët, për moshën e zhvillimit dhe adoleshencën. Ambulatori i Mjekut të familjes është i hapur pesë ditë në javë, nga e hëna deri të premten. Orari duhet të jetë i ekspozuar në hyrje të zyrës së mjekut. Në rast nevoje apo nën kërkesën e pacientit mjeku i familjes bën vizita shtëpie. Mjeku, pas vizitës së pacientit, mund të japi udhëzime për mjekim, mund të çoj për vizita tek mjekët specialist, për analiza laboratori ose të kërkoj shtrimin në spital. Për vizita dhe receta urgjente, nëse mjeku i familjes është në bashkëpunim me mjekë të tjerë të familjes (mjeksi grupi, mjeksi në rrjetë) pacienti mund ti drejtohet edhe njërit prej mjekëve bashkëpunues. Në rastet kur mjeku mungon, për sëmundje apo pushime, ka për detyrë ti komunikojë pacientëve të tij emrin e mjekut zëvendësues. Për urgjenca nate ose në ditët e festave dhe para festave mund ti drejtoheni mjekut të rojes (guardia medica).

Zgjedhja e mjekut të familjes ose pediatrit të besuar

Rregjistrimi në Shërbimin shëndetsor shtetror, i dokumentuar me kartën shëndetsore, ju jep të drejtën të zgjidhni mjekun e familjes (Mjekun e Mjeksisë së Përgjithëshme MMG) ose Pediatrin e besuar (Pediatri i zgjedhur – PDL).  Fëmijët nga 0 deri në 6 vjeç duhet detyrimisht të rregjistrohen tek Pediatri i besuar. Nëse në zonën ku banoni nuk është i pranishëm Pediatri asistenca garantohet nga Mjeku i familjes. Zgjedhja e mjekut dhe e pediatrit mund të kryhet nga personi në sportelet e Distriktit shëndetsor të zonës së banimit nëpërmjet FSE (Fascicolo Sanitario Elettronico) ose nëpërmjet postës elektronike. Nëse ju duhet të zgjidhni mjekun si pasojë e transferimit nga një bashki në tjetrën në Rajone të ndryshme, mjafton të paraqisni dëshminë e anullimit të mjekut nga Ausl i mëparshëm.

Revokim i mjekut të familjes dhe pediatrit  të besuar

Në çdo moment mund ta revokoni zgjedhjen e mjekut të familjes apo të pediatrit të besuar. Mjafton ti komunikohet Distriktit Shëndetsor përkatës (AUSL) nga ana e pacientit, ose e përgjegjësit ligjor në rastin e të miturit, ose nga një person zyrtarisht i autorizuar. Natyrisht, pas revokimit, pacienti duhet të zgjedhi një mjek tjetër për të pasur vazhdimësi në asistencën mjeksore (shiko “zgjedhja e mjekut). Zgjedhja e mjekut mund të anullohet edhe në rast transferimi të adresës së pacientit: në ktë rast distrikti i vendbanimit të ri mundo të kërkojë një dokument ku deklarohet anullimi. Në hartën ndërvepruese "Kërko mjekun" mund të gjeni ambulatorët e mjekëve dhe pediatrave të Emilia -Romagna: adresat, oraret, numrat e telefonave, ambulatorët sa më pranë banesave, ambulatorët e mjekëve që bashkëpunojnë në grup.   "Kërko mjekun” përdor një rrjetë (Sole) të dhënash që lidh të gjithë mjekët e familjes dhe pediatrat. 

Shërbim asistence i Vazhdueshëm (ish Guardia medica)

  • Asistencë e vazhdueshme Telefonike
  • Ambulatorë për asistencë të vazhdueshme

Ky shërbim garanton një vazhdimësi të aktivitetit të Mjekut të Familjes dhe Pediatrit, që keni zgjedhur, në ato ditë e në ato orare kur këta nuk janë prezent: gjatë orëve të natës, në ditët para festave dhe gjatë festave. Shërbimet që ofron përputhen me ato të Mjekut të familjes dhe të Pediatrit.

Shërbimi i asistencës së vazhdueshme është aktiv nga ora 20 deri në orën 8 në ditë pune dhe nga ora 8 të së shtunës, o të ditëve para festave, deri në orën 8 të së hënës ose ditës së punës tjetër

Telefonatës, e cila rregjistrohet për të mbrojtur si qytetarin ashtu edhe shërbimin, i përgjigjet mjeku i rojes kompetent për territorin. Mjeku pasi ka marrë të dhënat personale inkuadron problemin shëndetsor dhe mund të:

1. japi këshillim telefonik;

2. japi udhëzime për vizitë ambulatori në rast nevoje

3. vendos të kryejë vizitë shtëpie

Mjeku i rojes mund të japi recetë, me shënimin “Servizio Continuita assistenziale” ku këshillohet shtrim në spital, çertifikatë sëmundjeje (rraport) për puntorët maksimumi tre ditëshe, ilaçe për terapi në raste urgjence për të mbuluar një periudhe jo më të gjatë se 48-72 orë; në raste shëndetsore të rënda mjeku telefonon direkt 118 për të thirrur ambulancën në vend.

Nëse keni nevojë për mjekun e rojes telefonojini numrit kompetent për territorin tua:

Oraret
nga e hëna deri të premten: 20.00-8.00
të shtunën
dhe para festave: nga ora 8.00 deri në orën 8.00 të ditës tjetër mbas fundjavës apo festave.

Zona Forlì

Tel. 800 533118

Bashkitë e përfshira

Bertinoro, Castrocaro Terme e Terra del Sole, Civitella di Romagna, Cusercoli, Dovadola, Forlì, Forlimpopoli, Galeata, Meldola, Modigliana, Portico dhe San Benedetto, Predappio, Premilcuore, Rocca San Casciano, Santa Sofia, Tredozio.

Zona Cesena

Tel. 800 050909

Bashkitë e përfshira

Bagno di Romagna, Borghi, Cesena, Cesenatico, Gambettola, Gatteo, Longiano, Mercato Saraceno, Montiano, Roncofreddo, San Mauro Pascoli, Sarsina, Savignano sul Rubicone, Sogliano al Rubicone, Valle del Savio, Verghereto.

Zona Ravenna

Tel. 800 244244

Bashkitë e përfshira

Alfonsine, Bagnacavallo, Bagnara di Romagna, Brisighella, Casola Valsenio, Castel Bolognese, Cervia, Conselice, Cotignola, Faenza, Fusignano, Lugo, Massa Lombarda, Ravenna, Riolo Terme, Russi, Sant'Agata sul Santerno, Solarolo.

Zona Rimini

Tel. +39 0541 787461

Bashkitë e përfshira

Bellaria Igea Marina, Casteldelci, Cattolica, Coriano, Gemmano, Maiolo, Misano Adriatico, Mondaino, Montefiore Conca, Montegridolfo, Montescudo-Monte Colombo, Montecopiolo, Morciano di Romagna, Novafeltria, Pennabilli, Poggio Torriana, Riccione, Rimini, Saludecio, San Clemente, San Giovanni in Marignano, San Leo, Sant’Agata Feltria, Santarcangelo di Romagna, Sassofeltrio, Talamello, Verucchio.

Asistencë për gratë emigrante dhe fëmijët e tyre

Gruaja emigrante, edhe pa leje qëndrimi mund ti drejtohet “Spazio”, vend i dedikuar grave emigrante, pranë Këshilltores familjare për asistencë personale dhe për fëmijët e saj. Në këtë strukturë grave u ofrohet asistencë për shtatzaninë, menopauzën, kontraceptivët dhe sterilitetin nëpërmjet këshillimit të mamisë dhe vizitës së gjinekollogut. Fëmijëve u ofrohen vizita pediatrike, bilance shëndetsorë, vaksinime, kontroll për tuberkulozin dhe sëmundjet ngjitëse. Në “Spazio” për gratë emigrante dhe fëmijët e tyre është e pranishme një ndërmjetëse kulturore për të ndihmuar në komunikim. Aty ku nuk është i aktivizuar shërbimi “Spazio” gratë e huaja mund ti drejtohen Këshilltoreve familjare ose Pediatrave të komunitetit.

Cfarë nevojitet?

Për personat pa leje qëndrimi është e nevojshme karta STP (i huaj i pranishëm përkohësisht)

 Ku të drejtohemi?

Këshilltores familjare dhe “Spazio” për gratë emigrante dhe fëmijët e tyre.

Kujt ti drejtohemi?

Asistencë për fëmijët endacakë dhe ekstrakomunitar

Këta fëmijë edhe pse nuk janë të rregjistruar në Shërbimin shëndetsor asistohen gjithsesi nga ana e Usl nëpërmjet pediatrave të komunitetit e nga “Spazio” (vend) për gratë emigrante dhe fëmijët e tyre duke vlerësuar nevojat, duke kryer bilance shëndeti, vaksinime, kontrolle për sëmundjet infektuese.

Asistencë dhe këshillim për të rinjtë

Të rejat dhe të rinjtë mund të drejtohen personalisht (edhe pa praninë e prindërve) në çift apo në grup në Këshilltoren familjare, në hapsirën e dedikuar për to (Spazio giovani). Ktu i presin operatorë që ofrojnë informacione, konsulencë, mbështetje edukative mbi tematikat seksuale, të jetës emocionale dhe relacionale, të kontraceptivëve dhe parandalimeve. Operatorët janë profesionist posaçërisht të formuar.

Në faqen Spazio giovani do të gjeni informacione të mëtejshm.

Konsulencë mbi kontraceptivët

Konsulenca mbi kontraceptivët duhet të ofrohet, nga ana e operatorëve të shërbimeve (Consultori familiari, Spazio Giovani, Spazio Giovani adulti e Spazio Donne immigrate), brenda 14 ditëve dhe jo më vonë se 30 ditë nga data e kërkesës. Kjo konsulencë mund të ofrohet nga mamia ose gjinekologu/gia. Konsulenca mbi kontraceptivët nga ana e mamisë në shërbimet e këshilltoreve është gjithmonë falas. Këshillimi nga ana e mjekut gjinekolog në këshilltore kryhet kundrejt një pagese (ticket) dhe është falas vetëm disa fasha moshash ose në disa kushte të veçanta. Pas këshillimit mund të jepen falas (gjithmonë vetëm për disa fasha moshash ose ne disa kushte të veçanta) këto metoda kontraceptive: kontraceptivë hormonal (hormone që gëlltiten, ato më përthithje lëkure ose me rrugë vaginale), impiante nën lëkurë, mekanisma brenda mitral (IUD bakri me lëshim progesteroni), kontraceptivë urgjent (hormonal ose IUD bakri) dhe prezervativ femror dhe mashkullor. Kushtet që duhet të përmbushen për të përfituar falas këto shërbime:

Qytetarë (meshkuj e femra) me moshë nën 26 vjeç

  • italian, qytetarë të bashkimit evropian dhe të huaj të rregjistruar në shërbimin shëndetsor (SSN) QË JANË REZIDENT (me vendqëndrim) DHE TË ASISTUAR NË RAJONIN E EMILIA ROMAGNA;
  • kërkues azili apo që gëzojnë mbrojtjen (PSU)
  • të huaj mbartës së kartës STP

Gra nga mosha 26-45 vjeç që gëzojnë “esenzione E02” (të papunësuara) ose E 99 (punonjëse të goditura nga kriza ekonomike) në 24 muajt pas ndërpritjes vullnetare të shtatzanisë ose në 12 muajt mbas lindjes:

  • italiane, qytetare të bashkimit evropian dhe të huaja të rregjistruara në shërbimin shëndetsor (SSN) QË JANË REZIDENTE (me vendqëndrim) DHE TË ASISTUARA NË RAJONIN E EMILIA ROMAGNA;
  • kërkues azili apo që gëzojnë mbrojtjen (PSU)

Nëse dikush paraqitet në këshilltoren familjare me recetën e një gjinekologu privat, apo të një mjeku tjetër, nuk mund ti jepet kontraceptivi falas. Për dhënien e kontraceptivëve falas është kusht kryerja e konsulencës mjeksore në këshilltoret.

Për informacione të mëtejshme drejtohuni tek këshilltoret e zonës përkatëse (shiko vendet ku ofrohet shërbimi). 

Vizitë nga mamia dhe bashkëbisedim për shtatzaninë

Gruaja shtatzanë mund të paraqitet direkt tek mamia e këshilltores për të verifikuar falas shëndetin e fetusit, për të marrë informacione mbi barrën, mbi asistencën gjatë lindjes në spital apo në shtëpi, për të programuar kontrollet e parashikuara dhe vizitat specialistike. Kjo vizitë bën pjesë në proçedurën e lindjes (percorso nascita), e kordinuar nga ana e disa operatorëve dhe shërbimeve, që ndjekin gruan nga fillimi i shtatzanisë deri pas lindjes.

Urgjenca (pronto soccorso) dhe Ndihma e shpejtë

Urgjenca shërben për personat me nevoja mjeksore urgjente.

Për situata jo urgjente drejtohuni direkt mjekut të familjes ose rojes mjeksore (guardia medica). Nëse i drejtoheni Urgjencës pa nevojë reale urgjente paguani 25 euro për vizitën e parë të kryer nga mjeku i Urgjencës. Pikat e Para të Ndërhyrjes (PPI, punti di primo intervento) ndërhyjnë në rast sëmundjeje urgjente jo shumë të rëndë. Në raste urgjence të rënda në këto pika bëhet vetëm stabilizimi dhe transportimi i pacientëve në Urgjenca (pronto soccorso) më të përshtatëshme për këto raste. Këtu mund të konsultoni numrin e “hyrjeve të pacientëve në Urgjencë”, në bazë të rëndesës së urgjencës e kompleksitetit të vlerësimit të kuadrit klinik dhe kohën pritëse mesatare të 24 orëve të fundit

Përparsia për pranim në Urgjencë

I drejtohen Urgjencës personat që kanë nevojë për ndihmë mjeksore urgjente.

Mund të shkohet në Urgjencë vetë ose me ambulancë, në rastet më të rënda, duke telefonuar numrin 118.  Vizita në Urgjencë bazohet mbi përparsinë e rëndesës së urgjencës, ku çdo urgjencë klasifikohet në bazë të një kodi me ngjyrë:

kodi kuq:

Situatë shumë kritike, ndërhyrje e menjëhershme.

kodi portokalli:

Situatë kritike, ndërhyrje e shpejtë, 15 minuta pritje maksimumi.

kodi bojqielli:

urgjencë që pret, 60 minuta pritje maksimumi

kodi jeshil:

situatë pak kritike, urgjencë e ulët, pritja 120 minuta

kodi bardhë:

situatë jo kritike, pranim jo urgjent, 240 minuta.

 

Në raste jo urgjente është e arsyeshme ti drejtoheni direkt mjekut të familjes.

Ngjyra e kodit caktohet gjatë vlerësimit të kuadrit klinik me të cilin garantohet fakti që pranimi në urgjencë të bëhet sipas kriterit të urgjencës.

Triazhi (vlerësimi i kuadrit klinik) është në kompetencën e infermierëve. Për të caktuar përparsinë e urgjencës konsiderohet problemi kryesor shëndetsor, sa kritik është, rreziku i përkeqsimit dhe mjekimi më i përshtatshëm. Në caktimin e kodit merren parasysh edhe faktorë të tjerë, si niveli i dhimbjes, mosha, sa delikat është pacienti dhe nëse ka endikap, dhe situata në kontekst. Bëhet fjalë për një proçes dinamik, ku situata vlerësohet periodikisht sepse gjendja e pacientëve në pritje për tu vizituar nga mjeku mund të përmirsohet ose përkeqsohet dhe si rrjedhojë mund të lindi nevoja për të rishikuar përparsinë dhe proçedurën e mjekimit.

Pagesa e urgjencës

Mjekimi në Urgjencë (pronto soccorso) është falas vetëm në rastet kur konsiderohet me të vërtetë një urgjencë. Nëse i drejtoheni urgjencës në raste jo urgjente shërbimi që ju ofrohet është me pagesë dhe kushton 25 euro vizita e parë e kryer nga mjeku i urgjencës.

Kësaj pagese i shtohen:

  • 23 euro për çdo tjetër vizitë konsultimi që në raste të caktuara mund të kërkoj mjeku i urgjencës
  • Një pagesë maksimale prej 36.15 euro për çdo 8 ndërhyrje të së njëjtës fushë (p.sh. analiza laboratori, vizita radiologjike) të porositura nga mjeku i urgjencës, me përjashtimet e parashikuara nga normativa (pamvarësisht nga vlera totale e kontrolleve të porositura)

Kush i drejtohet urgjencës për arsyet e mëposhtme nuk paguan:

  • trauma brenda 24 orëve të mëparshme
  • trauma që ka ndodhur më parë se 24 orë dhe ka qënë e nevojshme ndërhyrja mjeksore
  • helmim akut
  • aksident n
  • dhimbje veshkash, krizë azmatike, dhimbje kraharori, aritmi, glaukomë akute, prani e një sendi të huaj në sy, rrjedhje gjaku nga hunda, send i huaj në vesh
  • ndërlikim pas një operacioni kirurgjikal që shtyn pacientin të shkoj në urgjencë brenda 3 ditëve pas nxjerrjes nga spitali
  • probleme dhe sintoma të lidhura me shtatzanin

 Gjithashtu nuk paguan kush:

  • shtrohet në repartin e terapisë intensive (OBI) për shqyrtime mjeksore të mëtejshme për të cilat nevojitet nga 6-24 orë shqyrtim
  • shtrohet në cilido repart të spitalit
  • i drejtohet urgjencës me kërkesë të mjekut/pediatrit të familjes, mjekut të rojes ose të mjekut të një urgjence tjetër
  • është nën 14 vjeç
  • përjashtohet nga pagesa për patologji, për arsye ekonomike o në bazë të normativës së parashikuar në nivel kombtar apo rajonal
  • është i huaj përkohësisht i pranishëm (STP) me deklaratë varfërie

  I huaji përkohësisht i pranishëm nuk ka për detyrim paraqitjen e dokumentave në lidhje me lejen e qëndrimit për tu ndjekur nga ana mjeksore. Pranimi i tij në strukturat mjeksore publike, në emilia-romagna, nuk përbën senjalizim në autoritetet gjyqsore.

 Për informacione të mëtejshme mbi  përjashtimin nga pagesa (esenzione dal ticket) telefononi në numrin jeshil te shërbimit sanitar rajonal (al numero verde unico del Servizio sanitario regionale) 800 033 033, nga e hëna deri të premten nga ora 8,30-18,00, të shtunën nga ora 8,30-13,00.

Bashkë pagesa dhe kushtet për përjashtimin nga pagesa e shpenzimeve shëndetsore

Çfarë nevojitet

I huaji përkohësisht i pranishëm (STP) për tu përjashtuar nga pagesa duhet të paraqesi një autodeklaratë varfërie dhe kartën STP. I HUAJI QË NUK ËSHTË I RREGULLT ME DOKUMENTA MUND TI DREJTOHET PA PROBLEM STRUKTURAVE SHËNDETSORE PUBLIKE TË RAJONIT (SSR: mund ti drejtohet strukturave dhe nuk ka detyrim të paraqesi dokumenta që vërtetojnë regullsinë e qëndrimit; edhe pse nuk është në rregull me dokumentat e qëndrimit nuk mund të senjalizohet tek Autoritetet gjyqsore.

Normativa  referuese

Ligji 28/12/95 n.459; Dlgs 124 i 29/4/98; DPR 27 mars 1992; Qarkullore rajonale n. 16 del 1992; Qarkullore rajonale n. 33 i 1993; Vendim i kuvendit rajonal n. 264 del 24/2/2003; Qarkullore rajonale n. 5 i 19/3/2003; ligji financiar 2007, Vendim rajonal 1035/2009, Vendim rajonal 389/2011, në 1 maj 2011

Qendra Urgjente e Asistencës (Centro di Assistenza Urgenza CAU)

është një strukturë shëndetsore ku në mënyrë të vazhdueshme punojnë mjekë dhe infermierë, të formuar, të gatshëm për të asistuar pacientët me probleme urgjente jo të rënda. Qendra është e hapur të shtata ditët e javës dhe pranimi bëhet direkt.

Tek CAU shërbimet e mëposhtme janë FALAS:

  • Vizitë mjeksore
  • Çertifikata
  • Trajtim farmakologjik kur nevojitet
  • Rekomandim mjekimi/medikamentesh në rast sëmundjesh të reja apo në raste terapie mjeksore esenciale
  • Ndërhyrje kirurgjikale të vogla (p.sh., qepje apo mjekim plagësh)
  • Ndihmë specifike në prani të ngjarjeve me origjinë traumatike

Qytetari që i drejtohet CAU pritet nga një infermier i cili e interviston për të marrë të dhëna mbi nevojën e tij mjeksore dhe më pas vizitohet nga mjeku për të arritur në një diagnozë. Mjeku më pas vlerëson nëse është e nevojshme të rekomandoj vizita tek specialisti apo jo. Rezultati i vizitës së kryer tek CAU gjendet në Fashikullin Elektronik Shëndetsor të qytetarit. Pasi të jenë kryer të gjitha thellimet e sygjeruara, fashikulli duhet të vlerësohet nga mjeku bazës/familjes apo pediatri që është zgjedhur, pasi janë pika e referimit për qytetarin i cili nuk duhet të rikthehet tek CAU. Vizita apo disa nga shqyrtimet e mëtejshme ( si p.sh. ECG ose disa analiza gjaku) të kryera tek CAU janë falas për të gjithë qytetarët rezidentë të Rajonit (Regione) , ndërsa për të tjerët kushton 20 euro që i paguhen mjekut pasi ti ketë lëshuar faturë. Sygjerimet e dhe vizitat e mëtejshme tek specialistat, për kompletimin e diagnozës, të rekomanduara nga mjeku i CAU janë në ngarkim të qytetarit.

Ktu poshtë gjeni listën e simptomave kryesore për të cilat mund ti drejtoheni CAU:

  • Dhimbje koke të moderuar/migrenë
  • Djegie të vogla/diellore
  • Probleme me shikimin
  • Kontraksion muskular
  • Dhimbje syri
  • Dhimbje kyçash/artikulacionesh
  • Irritim i shkaktuar nga lentet e syrit
  • Diarre (pa gjak)
  • Sy të skuqur me sekrecione/ Konjuktivit
  • Çrregullime anale
  • Goditje të syrit pa probleme në shikim
  • Dhimbje barku të moderuar
  • Send/diçka i pranishëm në vesh
  • Dhimbje mesi (si therje veshke)
  • Dhimbje veshi
  • Përzierje apo vjellje të vazhdueshme
  • Kufizim të dëgjimit ose tapë dylli në vesh
  • Dhimbje mesi
  • Gjak nga hunda
  • Djegie dhe vështirësi në urinim
  • Dhimbje dhëmbi
  • Bllokim apo zëvendësim i kateterit urinor
  • Probleme pas heqjes së një dhëmbi
  • Alarmizëm dhe gjëndje frike e ankthi
  • Ngrirje të qafës
  • Temperaturë
  • Kollë, grip, dhimbje fyti e rrufë
  • Mjekim plage dhe heqje e penjëve
  • Trauma të vogla (në këmbë, në kyçin e këmbës, gjunjët, bërryl, në kyçin e dorës, dorën)
  • Plagë të vogla
  • Kruajtje, fryerje ose skuqje të lëkurës
  • Çrregullim i glicemisë
  • Pickim nga insekte dhe kafshim nga kafshë

KUJDES!!!

Për patollogji të rënda si dhimbje kraharori, vështirësi në frymëmarrje, dhimbje koke të jashtëzakonshme, dhimbje barku të forta, është gjithmonë e nevojshme ti telefononi 118. Nëse një person me sëmundje të rëndë, si p.sh. dhimbje kraharori dhe vështirësi në frymëmarrje, i drejtohet CAU do të aktivizohet menjëherë 118 për trasferimin në spital.

Cartella Arabo, عربي

Arabo, عربي

الوساطة الثقافية، معلومات مفيدة للمواطنين الأجانب

 تهدف الوساطة الثقافية إلى تسهيل وصول مختلف المواطنين الأجانب إلى جميع المرافق والخدمات الصحية من خلال تدخل الوسطاء الثقافيين و العرقيين والمترجمين الفوريين المختلفين، وتوفير الاستماع والدعم في عملية المساعدة التشخيصية.

توجد في مكاتب مختلفة داخل أراضي الوحدة الصحية المحلية مكاتب معلومات للوساطة الثقافية نشطة بالإضافة إلى خدمة الوساطة عند الطلب، وهي متاحة طوال اليوم للأشخاص في المستشفى (يتم تفعيلها بناءً على طلب منشأة المستشفى المعنية) ولمستخدمي العيادات الخارجية (حسب طلب الموظفين ).

 توفر خدمة الوساطة الثقافية أيضًا ترجمة الوثائق السريرية عند الضرورة وترجمة ونشر المواد الإعلامية المخصصةللمواطنين الأجانب. تتوفر خدمة الترجمة الفورية في مرافق الرعاية الصحية الموجودة في منطقة رومانيا المطلة على البحر .

للحصول على معلومات كافية في عملية المساعدة، يمكن للمواطن الأجنبي الاتصال بمكتب ثابت للوسطاء.

في حالة العلاج في المستشفى، يمكن تفعيل خدمة الوساطة الثقافية مباشرة من قبل موظفين  الرعاية الصحية. في الامكان الحصول على معلومات مفيدة باللغات الإيطالية والعربية والفرنسية والصينية والإنجليزية

 

الرعاية الصحية للأجانب

تضمن الخدمة الصحية الإقليمية الرعاية الصحية للمواطنين الأجانب المسجلين لدى الخدمات  الصحية الوطنية وتوفير بعض الخدمات الصحية أيضًا للمهاجرين الذين ليس لديهم تصاريح  إقامة: رعاية المرضى الخارجيين العاجلة والرعاية في المستشفى (على سبيل المثال في قسم  الطوارئ) أو في أي حال ضرورية للأمراض والحوادث، وحماية الحمل والأمومة، وحماية صحة القاصرين، والتطعيمات، والتدخلات الوقائية  الدولية، الوقاية، تشخيص وعلاج الأمراض المعدية، تدخلات الخدمات الصحية ضد  الإدمان على المخدرات  وخدمات الصحة العقلية.

التسجيل في الخدمات  الصحية الوطنية هو  مجاني. من الضروري الاتصال بالمكتب الواحد لمنطقة الوحدة  الصحية المحلية محل الإقامةضروري ان يكون معك  وثيقة الهوية الشخصية، تصريح الإقامة (أو الوثيقة التي تثبت أن المواطن ينتظر إصداره أو تجديده)، الشهادة الذاتية للإقامة . مع التسجيل، يتم إصدار بطاقة صحية لها نفس مدة صلاحية تصريح الإقامة.المواطنين  الأجانب الموجودون في إيطاليا مؤقتا والذين لا يلتزمون بالقواعد المتعلقة بالدخول والإقامة، يتم إصدار بطاقة خاصة ذات صلاحية مؤقتة (٦ أشهر)، ولكنها قابلة للتجديد حتى نهاية إجراءات إصدار تصريح الإقامة.

البطاقة الصحية وبطاقة الصلاحية المؤقتة هي وثائق شخصية  (لا يمكن استخدامها إلا للشخص المسجل لديه) وتستخدم للحصول على المساعدة (على سبيل المثال،

فحوصات  طبية، اختبارات الدم، وغيرها من الاختبارات المجدولة).

علاوة على ذلك، يتم توفير الخدمات المخصصة للأجانب على وجه التحديد داخل هياكل الهيئة، مثل مركز الاستشارة العائلية ومركزالنساء المهاجرات وأطفالهن، والتي يمكن للمواطنين الأجانب اللجوء إليها حتى بدون تصريح إقامة وحيثما يكونون موظفين  متعددي الثقافات  متاحون لهم. لتسهيل الوصول إلى الخدمات والاستفادة    منها ولتسهيل العلاقات مع العاملين بالرعاية الصحيةا 

 

للتسجيل في الخدمات  الصحية الوطنية

 

للاستفادة من الخدمات الصحية التي تقدمها الخدمات الصحية الوطنية، يجب  التسجيل في قوائم المرضى في الوحدة  الصحة المحلية.

 

تختلف طرق التسجيل والوثائق التي سيتم تقديمها حسب الفئة التي ينتتمي إليها المواطن:

 

المواطنين الإيطاليين المقيمين والمولودون  المقيمين •

مواطنو الاتحاد الأوروبي المسجلون في سجل الاحوال المدنية التابع  للبلدية  في إيطاليا •

الأشخاص المشردين (على سبيل المثال: الكارنيون، المتجولون الذين يضطرون إلى السفر بشكل مستمر للعمل)•

المواطنين من خارج الاتحاد الأوروب•

القاصرين الأجانب المتبنين أو الموجودين في رعاية ما قبل التبني •

 

عند التسجيل في الخدمات  الصحية الوطنية يتم اختيار طبيب العائلة  أو اختيار طبيب أطفال العائلة  ويتم إصدار شهادة التسجيل لدى الخدمات الصحية الوطنية واختيار الطبيب.

 

اختيار وإلغاء طبيب العائلة وطبيب أطفال العائلة

 

يتم توثيق التسجيل في الخدمات  الصحية الوطنية بواسطة البطاقة الصحية، التي يتم إرسالها إلى منزل الأشخاص المستحقين من قبل وكالة الإيرادات.

 

الرقم  الضريبي والبطاقة الصحية لمنطقة إميليا رومانيا

من الممكن أيضًا التسجيل لفترة محدودة في الخدمات الصحية الوطنية  في الوحدة الصحة المحلية التي تشمل أراضيها بلدية الإقامة المؤقتة (تختلف عن بلدية الإقامة). يمكن تفعيل التسجيل المؤقت للأسباب التالية:

 

أسباب صحية •

 أسباب العمل •

 أسباب الدراسة •

 أسباب عائلية •

الإقامة الإجبارية أو الإفراج المؤقت •

البطالة عن العمل •

 

يجب أن تكون مقيم  في البلدية  أكثر من ثلاثة أشهر وأن تتراوح مدة التسجيل من ثلاثة أشهر على الأقل إلى سنة على الأكثر، قابلة للتجديد بناء على طلب صاحب الشأن. ترسل وكالة الإيرادات البطاقة الصحية الجديدة إلى عنوان إقامة مقدم الطلب، حتى لو كان في منطقة أخرى.

 

التسجيل في الخدمات الصحية الوطنية: إرسال البطاقة الصحية

 

يحق للمواطنين الإيطاليين المقيمين والمقيمين حديثي الولادة ومواطني الاتحاد الأوروبي المقيمين في إيطاليا والمشردين والمواطنين من خارج الاتحاد الأوروبي الذين لديهم تصاريح  إقامة التسجيل في الخدمات  الصحية الوطنية.

يتم توثيق التسجيل في الخدمات  الصحية الوطنية بواسطة البطاقة الصحية، التي يتم إرسالها إلى منزل المستحقين من قبل وكالة الإيرادات.

تحتوي البطاقة على البيانات الشخصية للمواطن  والرقم الضريبي.

يجب تقديم البطاقة لتلقي كل الخدمات التي تقدمها الخدمات  الصحية وللحصول على المساعدة في دول الاتحاد الأوروبي.

للحصول على معلومات حول بطاقتك الصحية، اتصل بالرقم المجاني لوكالة الإيرادات ٠٧٠ ٠٣٠ ٨٠٠، أو اتصل بمكتب المنطقة التابع للوحدة  الصحية المحلية أو قم بزيارة الموقع الإلكتروني لوكالة الإيرادات.

ما هو المطلوب

وثائق الهوية الشخصية، تصريح الإقامة للأجانب، شهادة ذاتية للإقامة

 

طبيب العائلة وطبيب ألاطفال ذو الاختيار الحر

 

يقدم طبيب العائلة أو الممارس الطب العام المساعدة لجميع السكان الذين تزيد أعمارهم عن  ١٤ عامًا. ومع ذلك، إذا رغبت العائلة في ذلك، في الفترة من ٦ إلى سنة، يكون الاختيار بين طبيب العائلة وطبيب الأطفال حسب تقديرها. طبيب الأطفال ذو الاختيار الحر، والذي يُطلق عليه أيضًا طبيب أطفال العائلة، هو الطبيب الموثوق به للأطفال والشباب من عمر  ٠ الى ١٤  عامًا وهو الطبيب المسؤول عن حماية الطفولة وسن النمو والمراهقة. 

 

عيادة الطبيب العائلة مفتوحة خمسة أيام في الأسبوع، من الاثنين إلى الجمعة. يجب أن يتم عرض ساعات العمل عند مدخل العيادة  الطبية. إذا لزم الأمر و/أو بناءً  على طلب المريض، يقوم طبيب الأسرة بإجراء زيارات  طبية في  المنزل .

بعد الزيارة، سيتمكن الطبيب من الإشارة إلى العلاجات اللازمة، وطلب المزيد من الفحوصات الطبية  من قبل لأطباء المتخصصين، وطلب الفحوصات المخبرية، وطلب العلاج في المستشفى.

 

بالنسبة الفحوص العاجلة أو وصفات طبية الأدوية، إذا كان طبيب العائلة الخاص بك منظمًا بالتعاون مع أطباء عائلة آخرين (طب جماعي، طب شبكي)، فيمكن للمريض أيضًا التوجه إلى طبيب آخر ينتمي إلى نفس الجمعية.

 

في حالة الغياب بسبب العطلات أو المرض، تقع على عاتق الطبيب مهمة إبلاغ مرضاه بالجهة البديلة للاتصال بها . خلال ساعات الليل وفي الأيام التي تسبق العطلات والأعياد، في حالة المشاكل العاجلة، يمكنك الاتصال بالخدمات  الطبية الطارئة (طبيب استمرارية الرعاية).

اختيار طبيب العائلة او الطبيب الموثق به للأطفال

 

التسجيل في الخدمات  الصحية الوطنية، الموثق في البطاقة الصحية، يسمح لك باختيار طبيب الأسرة (طبيب الطب العام) أو طبيب اطفال العائلة (طبيب أطفال ذو الاختياري الحر). يجب تسجيل الأطفال من عمر ٠ الى ٦ سنوات في طبيب موثق به للأطفال. في حالة عدم وجود طبيب أطفال في منطقة الإقامة، يتم ضمان المساعدة من قبل طبيب العائلة.

 

 يمكن اختيار الطبيب من بين الأطباء وأطباء الأطفال في  المنطقة التي يعيش بها الشخص وبطريقة  شخصية  في مكاتب منطقة الإقامة الصحية، عبر السجل الصحي الإلكتروني أو عبر البريد الإلكتروني. 

 

إذا حدث اختيار الطبيب بعد نقل الإقامة من بلدية إلى بلدية  أخرى، فيمكن للمواطن اختيار طبيب في بلدية الإقامة الجديدة، مع إظهار شهادة إلغاء التسجيل  لدى طبيب الوحدة  الصحية المحلية الصابقة. 

 

الغاء  التسجيل لدى طبيب العائلة او طبيب الموثق به للأطفال

 

من الممكن في أي وقت إلغاء اختيار طبيب العائلة أو طبيب الموثوق به للأطفال، ويكفي للمواطن  أو الممثل القانوني للقاصر أو الشخص المفوض رسميًا إخطار المنطقة بالوحدة  الصحية المحلية التي يقيم فيها.

وبطبيعة الحال، بمجرد إلغاء التسجيل لدى  الطبيب، سيتعين على الشخص اختيار طبيب آخر بديل ، للحصول على الرعاية الأساسية دون انقطاع (انظر "اختيار الطبيب").

يمكن أيضًا إلغاء اختيار الطبيب في حالة نقل مسكن الشخص : في هذه الحالة يمكن  لادارة منطقة الإقامة الجديدة أن تطلب وثيقة تثبت هذا الإلغاء.

في الخريطة التفاعلية "ابحث عن طبيب" يمكنك العثور على عيادات أطباء العائلة وأطباء الأطفال في إميليا رومانيا: المواقع، وساعات الدوام ، وأرقام الهواتف، والعيادات الأقرب إلى منزلك، والأدوية الجماعية. يستخدم "بحث الطبيب" بيانات من شبكة  Sole (الشمس) التي تربط جميع أطباء الأسرة وأطباء الأطفال في منطقتنا.

 

خدمة استمرارية الرعاية (الخدمة الطبية الطارئة سابقاً)

 

استمرارية الرعاية عبر الهاتف •

 استمرارية رعاية العيادات •

 

هذه خدمة طوارئ طبية تواصل نشاط طبيب العائلة وطبيب الأطفال ذو الاختيار الحر في الأيام والأوقات التي لا  يعملون بها اطباء العائلة واطباء الاطفال : في الليل وفي الأيام التي تسبق العطلات والأعياد. تتداخل الوظائف التي تؤديها مع تلك التي يقوم بها طبيب العائلة وطبيب الأطفال ذو الاختيار الحر.

 

تنشط خدمة استمرارية الرعاية من الساعة الثامنة مساءً حتى الثامنة صباحًا خلال أيام الأسبوع، ومن الثامنة صباحًا ف أيام السبت، أو أي يوم آخر قبل العطلة، حتى الثامنة صباحًا من يوم الاثنين، أو يوم العمل التالي.

 

المكالمة الهاتفية التي سيتم تسجيلها، لحماية المواطن والخدمة، يتم الرد عليها من قبل طبيب استمرارية الرعاية المسؤول عن المنطقة، والذي بعد ان يحصل على بعض البيانات الشخصية، يحدد المشكلة الصحية ويمكنه:

 

١تقديم المشورة الهاتفية المناسبة

٢. إعطاء التوجيهات لزيارة محتملة للمرضى الخارجيين

٣. يقرر الذهاب  إلى المنزل

 

يمكن لطبيب الطوارئ أن يسجل في  السجل المحدد لذلك   وصفات محدد، مع عبارة "استمرارية الرعاية"، مقترحات الاستشفاء، شهادات المرض للعامل لمدة أقصاها ثلاثة أيام، أدوية للعلاجات غير المؤجلة لتغطية فترة غير مؤجلة أكثر من ٤٨/٧٢ ساعة. في الحالات الأكثر خطورة، يقوم الطبيب مباشرة بتنبيه الرقم  ١١٨لإرسال سيارة إسعاف إلى مكان الحادث.

 

لاستخدام هذة  الخدمة تحتاج إلى الاتصال برقم الهاتف الخاص في  المنطقة.

 

الجداول الزمنية

من الإثنين إلى الجمعة: من الثامنة مساءً إلى الثامنة صباحاً

السبت واليوم السابق للعطلة: من الثامنة صباحاً إلى الثامنة صباحاً في اليوم التالي للعطلة الرسمية.

 

منطقة فورلي

 ٨٠٠٥٣٣١١٨هاتف

البلديات التي يتم خدمتها

بيرتينورو، كاستروكارو تيرمي وتيرا ديل سولة ، ثييفيتيلا دي رومانيا، كوزركولي، دوفادولا، فورلي، فورليمبوبولي، جالياتا، ميلدولا، موديليانا، بورتيكو وسان بينيديتو، بريدابيو، بريميلكوري، روكا سان كاشيانو، سانتا صوفيا، تريدوزيو

 

منطقة تشيزينا

 ٨٠٠٠٥٠٩٠٩هاتف

البلديات  التي يتم خدمتها

باجنو دي رومانيا، القرى، تشيزينا، تشيسيناتيكو، غامبيتولا، جاتيو، لونغيانو، سوق ساراسينو، مونتيانو، رونكوفريدو، سان ماورو باسكولي، سارسينا، سافينيانو سول روبيكون، سوجليانو آل روبيكون، فالي ديل سافيو، فيرغيريتو

 

منطقة رافينا

 ٨٠٠٢٤٤٢٤٤هاتف

البلديات  التي يتم خدمتها

ألفونسين، باجناكافالو، باجنارا دي رومانيا، بريسيجيلا، كاسولا فالسينيو، كاستل بولونيز، سيرفيا، كونسيليسي، كوتيجنولا، فاينزا، فوسينيانو، لوغو، ماسا لومباردا، رافينا، ريولو تيرمي، روسي، سانت أجاتا سول سانتيرنو، سولارولو

 

منطقة ريميني

٠٥٤١٧٨٧٤٦١هاتف

البلديات التي يتم خدمتها

بيلاريا إيجيا مارينا، كاستيلدلسي، كاتوليكا، كوريانو، جيمانو، مايولو، ميسانو أدرياتيكو، موندينو، مونتيفيوري كونكا، مونتيغريدولفو، مونتيسكودو-مونتي كولومبو، مونتيكوبيولو، مورسيانو دي رومانيا، نوفافيلتريا، بينابيلي، بوجيو توريانا، ريتشوني، ريميني، سالوديسيو، سان كليمنتي. , سان جيوفاني إن مارينيانو، سان ليو، سانت أجاتا فيلتريا، سانتاركانجيلو دي رومانيا، ساسوفلتريو، تالاميلو، فيروكيو

 

 

يمكن للنساء المهاجرات، حتى ولو انهن  بدون تصاريح  إقامة، أن يجدن المساعدة والمشورة لأنفسهن ولأطفالهن عن طريق الاتصال بشباك  النساء المهاجرات وأطفالهن في مراكز الاستشارة العائلية أو طب الأطفال المجتمعي

 

مساعدة النساء المهاجرات وأطفالهن

 

يمكن للنساء المهاجرات، حتى ولو انهن  بدون تصاريح إقامة، أن يجدن المساعدة والمشورة لأنفسهن ولأطفالهن عن طريق الاتصال بشباك  النساء المهاجرات وأطفالهن في مركز الاستشارة.

 هذه الخدمة تساعد  النساء في حالات الحمل، لإنهاء الطوعي الحمل، وانقطاع الطمث، ومنع الحمل، والعقم. يتم تقديم الاستشارات  من القابلة والفحص الطبي من قبل  طبيب أمراض النساء.

 

ويتم فحص  الأطفال من قبل  طبيب الأطفال، والتقييمات الصحية، والتطعيمات، وفحوصات السل والأمراض المعدية. يوجد شباك مكرس للنساء المهاجرات وأطفالهن ووسيط ثقافي لتسهيل العلاقة.

عندما لا يكون مركز النساء المهاجرات نشطًا، يمكن للنساء الأجنبيات الحصول على هذه الخدمات في عيادات الأسرة وطب الأطفال المجتمعي

 

ما هو المطلوب

بالنسبةللمواطنين  المهاجرين الذين ليس لديهم تصريح إقامة، فإنة  من الضروري ان يكون معهم  البطاقة الصحية المؤقتة 

إلى أين يجب التوجة 

الى مركز الاستشارات العائلية ومركز للنساء المهاجرات وأطفالهن

 

بمن يجب الاتصال

مساعدة الأطفال البدو وغير الأوروبيين

لا يزال أطفال البدو والأطفال من خارج الاتحاد الأوروبي غير المسجلين في الخدمات  الصحية يتلقون الرعاية الصحية والاجتماعية  من خدمات  طب الأطفال المجتمعي ومن مراكز النساء المهاجرات وأطفالهن التابعة للوحدة  الصحية المحلية. ويتم تقييم الاحتياجات وإجراء الفحوصات الطبية  وإجراء التقييمات الصحية والتطعيمات وفحوصات الأمراض المعدية.

 

المساعدة والمشورة للشباب

 

يمكن للفتيان والفتيات الاتصال، إما بشكل فردي (حتى بدون الوالدين) أو كزوجين أو كا مجموعة، بمركز الشباب في مركز الاستشارة العائلية، حيث يجدون موظفين  يقدمون المعلومات والمشورة والدعم التعليمي حول مواضيع الحياة الجنسية والعاطفية. والحياة العلائلية  وطرق منع الحمل والوقاية. يعمل هناك متخصصون مدربون تدريباً خاصاً.

 

للمزيد من المعلومات تجدها  على صفحة مركز الشباب.

 

استشارات منع الحمل

يتم  تقديم المشورة بشأن منع الحمل من قبل موظفين  الخدمات الاستشارية (مركز الاستشارة العائلية، مركز الشباب، مركز الشباب البالغين ومركز النساء المهاجرات) في غضون ١٤ يومًا وفي موعد لا يتجاوز ٣٠ يومًا من طلب المستخدم.

 

ضمن الخدمات الاستشارية، يمكن تقديم المشورة بشأن وسائل وطرق منع الحمل من قبل القابلة أو طبيب أمراض النساء. نصائح منع الحمل من القابلة في الخدمات الاستشارية هذة تقدم بطريقة  مجانية دائمًا.

 

تقدم وتعرض  نصائح منع الحمل  من قبل طبيب نساء من استشارين  أمراض النساء لرسوم تذكرة وهي مجانية فقط لفئات عمرية معينة وتحت شروط معينة.

 

بعد الاستشارة حول وسائل وطرق  منع الحمل، من الممكن الحصول على وسائل منع الحمل التالية مجانًا (مرة أخرى لفئات عمرية معينة وفي ظل ظروف معينة): وسائل منع الحمل الهرمونية (عن طريق الفم، عبر الجلد والمهبل)، الغرسات تحت الجلد، الأجهزة ضرحمية (اللولب النحاسي أو بالفرز الهرمون البروجستين)، وسائل منع الحمل الطارئة (بالهرمونات أو اللولب النحاسي)، والواقيات الذكرية والأنثوية.

 

شروط مجانية للحصول على مشورة بشأن وسائل منع الحمل من طبيب أمراض النساء ولتوريد وسائل منع الحمل

المواطنون (رجال ونساء) تحت سن ٢٦ سنة

 

المواطنون الإيطاليون ومواطنو الاتحاد الأوروبي والأجانب المسجلون لدى الخدمات  الصحية الوطنية والمقيمون و يعيشون  في منطقة إميليا رومانيا؛ •

طالبو اللجوء أو المستفيدون من الحماية •

 المواطنون  الأجانب الذين يحملون بطاقة الوجود او التصريح المؤقت •

 

النساء اللواتي تتراوح أعمارهن ما  بين ٢٦ و٤٥ عاما مع إعفاء الباطلة  أو إعفاء العمال المتأثرين بالأزمة  خلال ال٢٤ شهرا التالية للإنهاء الطوعي للحمل أو خلال ١٢ شهرا بعد الولادة

 

 المواطنات  الإيطاليات  ومواطنات الاتحاد الأوروبي  والمواطنات الأجنبيات المسجلات لدى  الخدمات الصحية• الوطنية والمقيمات اللواتي  يحصلن على المساعدة في منطقة إميليا رومانيا

 طالبات اللجوء أو المستفيدات من الحماية •

 

إذا حضر المستخدم إلى مراكز الاستشارة العائلية بوصفة طبية من طبيب نسائي خاص أو طبيب آخر غير استشاري، فلا يمكنه الحصول على وسائل منع الحمل المجانية. شرط الحصول على وسائل منع الحمل المجانية هو إجراء استشارة حول وسائل منع الحمل في  المراكز التي تقدم الخدمات الاستشارية.

 للمزيد من المعلومات، اتصل بالخدمات الاستشارية للمنطقة التي تنتمي إليها (انظر أماكن تقديم الخدمة).

 

فحص التوليد ومقابلةمع القابلةتتعلق في  الحمل

 

يمكن للنساء الحوامل الاتصال بالقابلة في مركز الاستشارة مباشرة للتحقق من صحتهن وصحة جنينهن مجانًا، والحصول على معلومات عن الحمل، والمساعدة في الولادة في المستشفى أو في المنزل، وتحديد مواعيد الفحوصات والاستشارات المتخصصة.

تعد هذا الفحص جزءًا من عملية الولادة، وهي نموذج منسق للمساعدة من قبل العديد من الموظفين  والخدمات، الذين يتابعون المرأة منذ بداية الحمل وحتى ما بعد الولادة

 

الإسعافات الأولية والاستجابة لحالات الطوارئ

 

 تستهدف غرفة الطوارئ الاشخاص الذين يحتاجون إلى رعاية طارئة .

في الحالات غير الطارئة ، يُنصح بالاتصال بطبيب العائلة مباشرة أو بالخدمات الطبية الطارئة.

 

يستلزم الوصول غير المناسب إلى قسم الطوارئ دفع رسوم بقيمة ٢٥ يورو للفحص الأول من طبيب قسم  الطوارئ. 

 

مراكز الرد الأول مخصصة لفحص وعلاج الأمراض الطارئة  منخفضة الخطورة. بالنسبة للحالات الأكثر خطورة، فهي مجهزة فقط بالمعدات التكنولوجية المناسبة لتحقيق الاستقرار ونقل المرضى إلى قسم  الطوارئ الأكثر ملائمة .

 

هنا يمكنك الاطلاع على العدد الحالي "لمرات دخول المرضى إلى قسم الطوارئ" مقسومًا على مستوى خطورة وتعقيد الفرز ومتوسط أوقات الانتظار خلال الـساعات ال٢٤ الماضية.

 

 أولوية الوصول إلى قسم الطوارئ

يذهب الأشخاص الذين يحتاجون إلى علاج طارئة  إلى قسم الطوارئ.

 

يمكنك الوصول إلى قسم ة الطوارئ مباشرة أو عن طريق سيارة الإسعاف، في الحالات الأكثر خطورة، عن طريق الاتصال بالرقم ١١٨. يتم الوصول إلى خدمات الطوارئ بعد تقييم الأولويات، بناءً على درجة الخطورة والإلحاح، والذي يصنف كل وصول حسب رموز اللون التالية

أحمر

وضع حرج للغاية، الوصول على العلاج الفوري

برتقالي

حالة عاجلة غير قابلة للتأجيل، حالة حرجة، وصول إلى العلاج السريع، الحد الأقصى لوقت الانتظار ١٥ دقيقة

أزرق

حالة عاجلة قابلة للتأجيل، الحد الأقصى لوقت الانتظار هو ٦٠ دقيقة

أخضر

حالة أقل خطورة، إلحاح بسيط، أولوية وصول منخفضة، ١٢٠ دقيقة

أبيض

حالة غير حرجة، وصول غير عاجل، ٢٤٠ دقيقة.

في حالة وجود حالة غيرطارئة، فمن المستحسن الاتصال بطبيب العائلة الخاص بك مباشرة

يتم تحديد  رموز الألوان أثناء الفرز، مما يضمن أن الوصول إلى العلاج يتم وفقًا لمعايير الأولوية (الالوان أو الرموز الرقمية) والإنصاف.

الفرز هو "وظيفة" وكفائة تمريضية. عند تحديد الأولوية، يتم أخذ المشكلة الصحية الرئيسية ومستوى الخطورة وخطر تفاقم التطور السريري ومسار العلاج الأنسب في الاعتبار. وستساهم عوامل أخرى في تعريف رمز اللون، مثل مستوى الألم، والعمر، ودرجة الهشاشة و/أو الإعاقة، وخصائص السياق التنظيمي والمحلي. هذه عملية ديناميكية، وتتطلب إعادة تقييم دورية، حيث أن الحالة السريرية للمرضى الذين ينتظرون أن يعتني بهم الأطباء يمكن أن تتحسن أو تسوء، بحيث تتطلب مراجعة مستوى الأولوية و/أو مسار العلاج

 

تذكرة قسم الطوارئ

العلاج في قسم الطوارئ مجاني فقط في الحالات التي يعتبر الوصول إليها مناسبًا.  الوصول غير المناسب إلى غرفة الطوارئ  يستلزم دفع رسوم بقيمة ٢٥ يورو للفحص الأولى لطبيب قسم الطوارئ.

ويضاف إلى هذه التذكرة

 

رسم إضافي قدره ٢٣ يورو عن أي فحص استشاري لاحق يطلبها طبيب قسم الطوارئ •

تذكرة بحد أقصى ٣٦.١٥ يورو لكل ٨ خدمات صحية  من نفس الفرع (مثل الفحوصات المخبرية، فحوصات الأشعة) •

يحددها طبيب قسم الطوارئ، دون الإخلال بالاستثنائات التي ينص عليها القانون (مهما كانت القيمة الإجمالية

 

 لرسوم الاختبارات المقررة).

 

لا يدفع التذكرة الأشخاص الذين يذهبون إلى قسم الطوارئ من أجل:

الصدمة التي حدثت خلال الـ ٢٤ ساعة الماضية •

 حدوث صدمة قبل الـ ٢٤ ساعة السابقة مما يجعل التدخل العلاجي ضروريا •

 التسمم الحاد •

 اصابة او حادث  في العمل •

المغص الكلوي، نوبة الربو، ألم ف الصدر، عدم انتظام ضربات القلب، الجلوكوما الحادة، نزيف في الأنف، جسم غريب في الأذن

جسم غريب في العين، •

مضاعفات الجراحة مما يؤدي إلى ضرورة الذهاب إلى قسم الطوارئ خلال 3 أيام بعد الخروج من المستشفى •

المشاكل والأعراض المتعلقة بالحمل. •

 

بالإضافة إلى ذلك، لا يدفع التذكرة الأشخاص الذين

يتم وضعه تحت المراقبة القصيرة المكثفة، لإجراء الفحوصات التشخيصية أو مراقبة يتراوح عادةً ما بين ٦و٢٤ ساعة

العلاجات التي تتطلب وقت•

 اللذين يدخلون إلى أي قسم بالمستشفى •

 اللذين يذهبون إلى قسم الطوارئ بناءً على طلب طبيب الأسرة/طبيب الأطفال، أو طبيب (طبيب الطوارئ) أو طبيب قسم طوارئ أخرى

استمرارية الرعاية •

كل شخص عمرة أقل من ١٤ سنة •

 معفيون من دفع التذكرة بسبب المرض أو الدخل المالي السنوي  أو أي شرط إعفاء آخر •

 والقوانين الوطنية والإقليمية

تنص عليه التشريعات •

هم أجانب موجودون بشكل مؤقت  مع إعلان الفقر. •

 

يتمتع الأجنبي الموجود مؤقتًا بإمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية دون الالتزام بتقديم المستندات المتعلقة بانتظام إقامته؛ إذا لم تكن ملتزمًا، فإن وصولك إلى الخدمات الصحية  في إميليا رومانيا لا يتطلب إبلاغ السلطات القضائية.

 

للمزيد من المعلومات حول الإعفاء من التذكرة او الدفع ، اتصل بالرقم المجاني الوحيد للخدمة الصحية الإقليمية ٨٠٠ ٠٣٣ ٠٣٣، من الاثنين إلى الجمعة من الساعة الثامنة ونصف صباحًا إلى الساعة السادسة مساءً، يوم السبت من الساعة الثامنة ونصف صباحًا إلى الساعة الواحدة مساءً.

 

التذاكر وتقاسم التكاليف الصحية وشروط الإعفاء

ما هو المطلوب

 للحصول على إلاعفاء من دفع  التذاكر، يجب على المواطن الأجنبي الموجود مؤقتًا تقديم الشهادة الذاتية للفقر وبطاقة وجود مؤقت. يمكن للمواطنين  الأجانب الذين لا يخضعون للتنظيم الوصول إلى هياكل إصلاح القطاع الأمني بثقة: فهم يحصلون على الخدمات الصحية دون الالتزام بتقديم المستندات المتعلقة بانتظام إقامتهم؛ وإذا لم يكن ممتثلاً، فإن وصوله إلى الخدمات لا يمكن أن يؤدي إلى تقديم تقارير محددة إلى السلطات القضائية.

المرجعية القانونية والتشريعية

وعلى المرسوم الاشتراعي رقم ٤٥٩ رقم ٢٨/١٢/١٩٩٥، القانون رقم ١٢٤ اللصادر في ٢٩/٤/١٩٩٨، المرسوم الرئاسي الصادر في ٢٧ مارس ١٩٩٢، التعميم الإقليمي رقم ١٦ لسنة ١٩٩٢، التعميم الإقليمي رقم ٣٣ لسنة ١٩٩٣، القرار المجلس الإقليمي رقم ٢٦٤ بتاريخ ٢٤/٢/٢٠٠٣، التعميم الإقليمي رقم ٥ بتاريخ ١٩/٣/٢٠٠٣، القانون المالي لسنة ٢٠٠٧، القرار المجلس الإقليمي رقم ١٠٣٥/٢٠٠٩، القرار المجلس الإقليمي رقم ٣٨٩/٢٠١١،

مركز المساعدة والطوارئ كاو

هو مرفق للرعاية الصحية حيث يعمل أطباء وممرضات الرعاية المدربون بشكل مناسب وهم على استعداد لاستقبال ومساعدة المر ى ض الذين عانون من مشاكل عاجلة منخفضة التعقيد، ٧ ي الأسبوع مع إمكانية الوصول ى أيام ف المبا ش بدون حجز موعد مسبق

يمكن لمراكز المساعدة والطوارئ كاو تقديم الخدمات التالية مجانا

الفحص الط ي ب
الشهادات
ي حسب الحاجة العلاج الدوا ئ
وصف العلاج للأمراض الجديدة أو العلاجات الأساسية
العمليات الجراحية البسيطة مثل الغرز والضمادات
المساعدة والخدمات المتخصصة للأحداث الصادمة •

سيتم ال رتحيب بالمواطن الذي يصل الى مركز كاو من قبل الممرضة ي ستقوم عمل ال ر ب المقابلة لتحديد الحاجة الصحية يليها الفحص الط ي ب واي تحقيقات تشخصية أخرى. سيتمكن طبيب المركز كاو بعد ذلك من تقديم الخدمات المتخصصة ووصفها اذا لزم الامر لإكمال التشخيص. ي تم نتائج عملية الرعاية السريرية ال ر ب ي للمواطن الالك رتو ى ئ ي السجل الص ي ح المركز متاحة ى ف ي تنفيذها ى ف.
بعد تقديم الخدمات المتعمقة المقررة، يجب تقييم التقرير ذي الصلة من قبل الطبيب العام أو من قبل طبيب الأطفال الذي تم اختياره بحرية، والذين يمثلون جهات الاتصال لكل مواطن تتم مساعدته، دون الحاجة إلى العودة إلى المرك ز من جدي د الفحص الط ي ب وبعض الاختبارات التشخيصية المقدمة من قبل المركز، على سبيل المثال تخطيط القلب وبعض اختبارات الدم
حيث انها مجانية لجميع المواطن ى ي المقيم ى ي و/ أ و انه يتم متابعتهم من قبل الإقليم، بينما جميع المواطن ى ي الاخرين يجب عليهم دفع ٢٠ يورو يتم دفعه ا الى الطبيب وبعد ذلك سيتم إصدار الإيصال الخاص بينما الخدمات الطبية المتخصصة الإضافية ي يصفها طبيب ال ر ب المركز لاستكمال التشخيص فأن تكاليفها المالية على عاتق المواطن، باستخدام التذكرة ذات الصلة

:جب إبلاغ المركز عنها ي ه ما ي ي ل الأعراض الرئيسية ال ت

الصداع/ الصداع/ ي مع ألم خفيف الصداع النص ى ف إلى متوسط 

الحروق البسيطة/ الشمسية

اضطرابات الرؤية أي النظ ر

تقلص العضلات

 الع ألم ى ف

Cartella Bengalese, বাংলা

Bengalese, বাংলা

সাংস্কৃতিক মধ্যস্থতা (Mediazione culturale), বিদেশী নাগরিকদের জন্য দরকারী তথ্য:

সাংস্কৃতিক মধ্যস্থতার (Mediazione culturale) লক্ষ্য হল ডায়াগনস্টিক-সহায়তা, প্রক্রিয়ায় শ্রবণ ও সমর্থন প্রদানের মাধ্যমে বিভিন্ন দেশের মধ্যস্থতাকারী (mediatrici) এবং দোভাষীদের (interpreti) হস্তক্ষেপের মাধ্যমে স্বাস্থ্য সুবিধা এবং পরিষেবাগুলিতে বিদেশীদের অ্যাক্সেস সহজতর করা।

 

সাংস্কৃতিক মধ্যস্থতা (Mediazione culturale) তথ্য ডেস্ক কোম্পানী এলাকার বিভিন্ন স্থানে সক্রিয় রয়েছে, সেইসাথে একটি অন-কল মধ্যস্থতা পরিষেবা যা হাসপাতালে ভর্তি ব্যক্তিদের জন্য (সংশ্লিষ্ট হাসপাতালে ভর্তি সুবিধার অনুরোধের ভিত্তিতে সক্রিয় করা হয়েছে), এবং বহিরাগত রোগীদের ব্যবহারের জন্য (এটি অপারেটরদের অনুরোধে সক্রিয় করা হয়)।

 

সাংস্কৃতিক মধ্যস্থতা (Mediazione culturale) পরিষেবা প্রয়োজনে ক্লিনিকাল ডকুমেন্টেশনের অনুবাদ এবং বিদেশী লোকেদের জন্য উত্সর্গীকৃত তথ্য সামগ্রীর অনুবাদ ও প্রচারের জন্যও সরবরাহ করে।

Romagna Riviera তে অবস্থিত স্বাস্থ্যসেবা সুবিধাগুলিতে দোভাষী পরিষেবা পাওয়া যেতে পারে।

 

সহায়তা প্রক্রিয়ায় পর্যাপ্ত তথ্য পেতে, বিদেশী নাগরিক মধ্যস্থতাকারীদের একটি নির্দিষ্ট অফিসে যোগাযোগ করতে পারেন।

হাসপাতালে ভর্তির ক্ষেত্রে, সাংস্কৃতিক মধ্যস্থতা (Mediazione culturale) পরিষেবা সরাসরি স্বাস্থ্য পেশাদারদের দ্বারা সক্রিয় করা যেতে পারে। ইতালীয়, আরবি, ফরাসি, চীনা এবং ইংরেজিতে দরকারী তথ্য পাওয়া যেতে পারে।

বিদেশীদের জন্য স্বাস্থ্যসেবা:

আঞ্চলিক স্বাস্থ্য পরিষেবা (Servizio Sanitario Regionale) জাতীয় স্বাস্থ্য পরিষেবাতে (Servizio Sanitario Nazionale) নথিভুক্ত বিদেশী নাগরিকদের স্বাস্থ্য সহায়তার গ্যারান্টি দিয়ে থাকে এবং আবাসিক অনুমতি (Permesso di soggiorno) ছাড়া অভিবাসীদের জন্যও নির্দিষ্ট স্বাস্থ্য পরিষেবার বিধানের নিশ্চয়তা দিয়ে থাকে উল্লেখিত কারণগুলোর জন্য: জরুরী বহিরাগত রোগী এবং হাসপাতালের যত্ন (উদাহরণস্বরূপ জরুরী কক্ষে) বা অন্য ক্ষেত্রে প্রয়োজনীয় অসুস্থতা, দুর্ঘটনা, গর্ভাবস্থা ও মাতৃত্বের সুরক্ষা, অপ্রাপ্তবয়স্কদের স্বাস্থ্য সুরক্ষা, টিকা, আন্তর্জাতিক প্রফিল্যাক্সিস হস্তক্ষেপ, প্রফিল্যাক্সিস, সংক্রামক রোগের নির্ণয় এবং চিকিত্সা, সার্টিস দ্বারা হস্তক্ষেপ (মাদক আসক্তির জন্য পরিষেবা) এবং মানসিক স্বাস্থ্যের জন্য।

 

জাতীয় স্বাস্থ্য পরিসেবার নিবন্ধন বিনামুল্যে। নাগরিক মুক্তি বা পুনর্নবীকরণের অপেক্ষায় রয়েছে এমন নথি প্রমাণ করে), বাসস্থানের স্ব-প্রত্যয়নপত্র সহ স্থানীয় স্বাস্থ্য কর্তৃপক্ষ জেলা ডেস্কের সাথে যোগাযোগ করার জন্য প্রয়োজন। রেজিস্ট্রেশনের সাথে, একটি হেলথ কার্ড জারি করা হয়, যার বৈধতার মেয়াদ থাকে আবাসিক পারমিটের মতো। রেজিস্ট্রেশনের পরে একটি হেলথ কার্ড জারি করা হয়, যার বৈধতার মেয়াদ থাকে আবাসিক পারমিটের মতো। বিদেশীরা ইতালিতে অস্থায়ীভাবে উপস্থিত (STP) এবং প্রবেশ ও থাকার সম্পর্কিত নিয়মগুলি মেনে না চলা তাদের এর পরিবর্তে অস্থায়ী বৈধতা (6 মাস) সহ একটি বিশেষ কার্ড ইস্যু করা হয়, তবে আবাসিক পারমিট ইস্যু করার প্রক্রিয়া শেষ না হওয়া পর্যন্ত তা নবায়নযোগ্য।

স্বাস্থ্য কার্ড (Tessera Sanitaria) এবং অস্থায়ী বৈধতা কার্ড হল স্বতন্ত্র নথি (এগুলি শুধুমাত্র সেই ব্যক্তির ব্যবহার করতে পারে যার জন্য তা নিবন্ধিত হয়েছে) এবং

স্বাস্থ্য সহায়তার জন্য ব্যবহার করা হয় (উদাহরণস্বরূপ, চিকিৎসা পরিদর্শন, রক্ত ​​পরীক্ষা, প্রয়োজনীয় অন্যান্য পরীক্ষা)।

অধিকন্তু, বিদেশীদের জন্য বিশেষভাবে নিবেদিত পরিষেবাগুলির কর্পোরেট কাঠামোর মধ্যে প্রদান করা হয়। যেমন, উদাহরণস্বরূপ, অভিবাসী মহিলাদের এবং তাদের শিশুদের জন্য পারিবারিক পরামর্শ কেন্দ্র (consultorio familiare), যেখানে বিদেশী নাগরিকরা বসবাসের অনুমতি ছাড়াই যোগাযোগ করতে পারেন এবং যেখানে আন্তঃসাংস্কৃতিক অপারেটররা (mediatrici) পরিষেবাগুলিতে অ্যাক্সেস এবং স্যানিটারি অপারেটরদের সাথে সম্পর্ক স্থাপনের সুবিধার্থে তাদের নিষ্পত্তি করতে পারে।

জাতীয় স্বাস্থ সেবা (S.S.N.) এ নিবন্ধন:

জাতীয় স্বাস্থ সেবা (S.S.N.) দ্বারা প্রদত্ত স্বাস্থ্য পরিষেবার সুবিধা নিতে হলে রোগীদের AUSL তালিকায় নিবন্ধন প্রয়োজন৷

রেজিস্ট্রেশন পদ্ধতি এবং ডকুমেন্টেশনগুলি উপস্থাপন করা বিভিন্ন

শ্রেণীতে অন্তর্ভুক্ত এবং তা সে অনুসারে পরিবর্তিত হয়:

 

  • আবাসিক ইতালীয় নাগরিক এবং আবাসিক নবজাতক
  • ইউরোপীয় ইউনিয়নের নাগরিকরা ইতালির মিউনিসিপ্যাল ​​রেজিস্ট্রি অফিসে নিবন্ধিত
  • গৃহহীন মানুষ (যেমন: বিনোদনমূলক রাইড, ভবঘুরে যারা কাজের জন্য ক্রমাগত ভ্রমণ করতে বাধ্য হয়)
  • নন-ইইউ নাগরিক
  • দত্তক নেওয়া বা প্রাক-দত্তক পালিত যত্নে বিদেশী নাবালক

S.S.N রেজিস্ট্রেশনের সময় পারিবারিক ডাক্তার (GP) বা পারিবারিক শিশু বিশেষজ্ঞের পছন্দ (PLS) করা হয় এবং জাতীয় স্বাস্থ্য পরিষেবার সাথে নিবন্ধনের প্রশংসাপত্র এবং ডাক্তারের পছন্দ জারি করা হয়।

পছন্দ এবং প্রত্যাহার MMG PLS

জাতীয় স্বাস্থ সেবা (নথিভুক্তি স্বাস্থ্য কার্ড দ্বারা নথিভুক্ত করা হয় যা Agenzia delle entrate আবেদনকারীর আবাসিক ঠিকানায় পাঠায়।

ফিসকাল কোড এবং Emilia- Romagna অঞ্চলের স্বাস্থ্য কার্ড

S.S.N এর সাথে সীমিত সময়ের জন্য নিবন্ধন করাও সম্ভব।

AUSL-এ যার অঞ্চলে অস্থায়ী বাসস্থানের পৌরসভা অন্তর্ভুক্ত (আবাসনের থেকে আলাদা)। অস্থায়ী সদস্যপদ নিম্নলিখিত কারণে সক্রিয় করা যেতে পারে:

  • স্বাস্থ্য কারণ;
  • কাজের কারণ;
  • অধ্যয়নের কারণ;
  • পারিবারিক কারণ;
  • বাধ্যতামূলক বাসস্থান বা অস্থায়ী স্বাধীনতা;
  • বেকারত্ব;

আবাসিক পৌরসভায় স্থায়ীত্ব অবশ্যই তিন মাসের বেশি হতে হবে এবং নিবন্ধনের সময়কাল ন্যূনতম তিন মাস থেকে সর্বোচ্চ এক বছর পর্যন্ত হতে হবে, আগ্রহী পক্ষের অনুরোধে পুনর্নবীকরণযোগ্য। Agenzia delle entrate নতুন স্বাস্থ্য কার্ড আবেদনকারীর আবাসিক ঠিকানায় পাঠায়, এমনকি অন্য কোনো অঞ্চলে থাকলেও।

জাতীয় স্বাস্থ্য পরিষেবার সাথে নিবন্ধন: স্বাস্থ্য কার্ড পাঠানো

আবাসিক ইতালীয় নাগরিক, নবজাতক বাসিন্দা, ইতালিতে বসবাসকারী ইউরোপীয় ইউনিয়নের নাগরিক, গৃহহীন মানুষ, আবাসিক পারমিট সহ অবস্থান করা নন-ইইউ নাগরিকদের জাতীয় স্বাস্থ্য পরিষেবাতে নিবন্ধন করার অধিকার রয়েছে।

জাতীয় স্বাস্থ্য সেবা নথিভুক্তি স্বাস্থ্য কার্ড দ্বারা নথিভুক্ত করা হয় যা Agenzia delle entrate আবেদনকারীর আবাসিক ঠিকানায় পাঠায়।

কার্ডটি রোগীর ব্যক্তিগত এবং ট্যাক্স কোড দেখায়।

স্বাস্থ্য পরিষেবা দ্বারা প্রদত্ত যে কোনও পরিষেবা পেতে এবং ইউরোপীয় ইউনিয়নের দেশগুলিতে সহায়তা করার জন্য কার্ডটি অবশ্যই উপস্থাপন করতে হবে।

আপনার স্বাস্থ্য কার্ডের তথ্যের জন্য, রাজস্ব এজেন্সি টোল-ফ্রি নম্বর 800 030 070 এ কল করুন, আবাসনের স্থানীয় স্বাস্থ্য কর্তৃপক্ষ জেলা অফিসে যোগাযোগ করুন বা

Agenzia delle Entrate ওয়েবসাইট দেখুন

এটির জন্য কি লাগবে ?

ব্যক্তিগত পরিচয় নথি, বিদেশীদের জন্য বসবাসের অনুমতি, বসবাসের স্ব-প্রত্যয়নপত্র।

পারিবারিক ডাক্তার এবং বিবেচিত শিশু বিশেষজ্ঞ

পারিবারিক ডাক্তার বা সাধারণ অনুশীলনকারী (এমএমজি) 14 বছরের বেশি বয়সী সমগ্র রোগীদের সহায়তা করেন। যাইহোক, যদি পরিবার এটি চায়, 6 থেকে 14 বছরের মধ্যে, পারিবারিক ডাক্তার এবং শিশু বিশেষজ্ঞের মধ্যে বিবেচনার ভিত্তিতে পছন্দ করা শিশু বিশেষজ্ঞ (PLS), যাকে পারিবারিক বিশেষজ্ঞও বলা হয়, তিনি 0 থেকে 14 বছর বয়সী শিশু এবং যুবকদের বিশ্বস্ত ডাক্তার এবং শৈশব, বিকাশকালীন বয়স এবং বয়ঃসন্ধিকাল রক্ষার দায়িত্বে নিয়োজিত ডাক্তার।

পারিবারিক ডাক্তারের অফিস সপ্তাহে পাঁচ দিন, সোম থেকে শুক্রবার খোলা থাকে। খোলার সময়সূচি অবশ্যই ডাক্তারের অফিসের প্রবেশদ্বারে প্রদর্শিত করা হয় । প্রয়োজনে অথবা সাহায্যকারী ব্যক্তির অনুরোধে, পারিবারিক ডাক্তার বাড়িতে যান।

পরিদর্শনের পরে, ডাক্তার প্রয়োজনীয় চিকিত্সা নির্দেশ করতে সক্ষম হবেন, বিশেষজ্ঞ ডাক্তারদের কাছে আরও ভিজিট করার অনুরোধ করতে পারবেন, ল্যাবরেটরি পরীক্ষার অনুরোধ করতে পারবেন, হাসপাতালে ভর্তির অনুরোধ করতে পারবেন।

জরুরী পরিদর্শন বা ওষুধের প্রেসক্রিপশনের জন্য, যদি আপনার পারিবারিক ডাক্তার অন্যান্য পারিবারিক ডাক্তারদের সাথে সংগঠিত হয় (গ্রুপ মেডিসিন, নেটওয়ার্ক মেডিসিন), তাহলে রোগী একই অ্যাসোসিয়েশন মেনে চলা অন্য ডাক্তারের সাথেও যোগাযোগ করতে পারেন।

বিশেষজ্ঞের অনুপস্থিতি ছুটির দিন বা অসুস্থতার কারণে হলে সেই ক্ষেত্রে ডাক্তাররের দায়িত্ব তার রোগীদের জানানো যে কার কাছে চিকিৎসার জন্য যেতে হবে । রাতের বেলায়, ছুটির দিন এবং সরকারী ছুটির আগের দিনগুলিতে, জরুরী প্রকৃতির সমস্যাগুলির জন্য আপনি

Guardia medica - জরুরী চিকিৎসা পরিষেবা (যত্ন ধারাবাহিকতা ডাক্তার) এর কাছে যেতে পারেন।

পারিবারিক ডাক্তার বা বিশ্বস্ত শিশু বিশেষজ্ঞের পছন্দ:

জাতীয় স্বাস্থসেবা নথিভুক্তিকরণ, স্বাস্থ্য কার্ড দ্বারা নথিভুক্ত, একটি পারিবারিক ডাক্তার (জেনারেল প্র্যাকটিশনার এমএমজি) বা বিশ্বস্ত শিশু বিশেষজ্ঞ (ফ্রি চয়েস - পিডিএল) বেছে নেওয়ার অধিকার দেয়। 0 থেকে 6 বছর বয়সী মেয়ে এবং ছেলেদের বাধ্যতামূলকভাবে একজন বিশ্বস্ত শিশু বিশেষজ্ঞের কাছে তালিকাভুক্ত করা হয়। আবাসিক এলাকায় যদি কোন শিশুরোগ বিশেষজ্ঞ না থাকে, তাহলে পারিবারিক ডাক্তার দ্বারা সহায়তা নিশ্চিত করা হয়।

জেলা অঞ্চলের ডাক্তার এবং শিশুরোগ বিশেষজ্ঞদের মধ্যে ডাক্তারের পছন্দটি ব্যক্তিগতভাবে আবাসিক স্বাস্থ্য জেলার কাউন্টারে, ESF বা ই-মেইলের মাধ্যমে করা যেতে পারে।

যদি ডাক্তারের সিলেক্ট করার পর অন্য অঞ্চলের একটি পৌরসভা থেকে বাসস্থান স্থানান্তর হয়, তবে নাগরিক নতুন আবাসনের পৌরসভায় একজন ডাক্তারকে বেছে নিতে পারেন, আগের ডাক্তারের কাছ থেকে বাতিলের শংসাপত্র দেখিয়ে৷

পারিবারিক ডাক্তার বা বিশ্বস্ত শিশু বিশেষজ্ঞের প্রত্যাহার:

যে কোনো সময়ে একজনের পারিবারিক ডাক্তার বা বিশ্বস্ত শিশু বিশেষজ্ঞের পরিবর্তন করা সম্ভব, সহায়তাকারী ব্যক্তির দ্বারা বা নাবালকের আইনি প্রতিনিধি বা আনুষ্ঠানিকভাবে অর্পিত ব্যক্তির দ্বারা স্থানীয় স্বাস্থ্য কর্তৃপক্ষ জেলার সাথে যোগাযোগই যথেষ্ট।

অবশ্যই, একবার ডাক্তারকে প্রত্যাহার করা হলে, রোগীকে অন্য ডাক্তার বেছে নিতে হবে, কোনো বাধা ছাড়াই প্রাথমিক সহায়তা পেতে ("ডাক্তারের পছন্দ" দেখুন)।

রোগীর বাসস্থানের স্থানান্তর হওয়ার ক্ষেত্রেও ডাক্তারের পছন্দ বাতিল করা যেতে পারে: এই ক্ষেত্রে আবাসনের নতুন জেলা এই বাতিলকরণ প্রমাণ করার জন্য এর নথি চাইতে পারে।

ইন্টারেক্টিভ ম্যাপে "Cerca medico" এমিলিয়া-রোমাগনার পারিবারিক ডাক্তার এবং শিশু বিশেষজ্ঞদের ক্লিনিকগুলি খুঁজে পেতে পারেন: অবস্থান, খোলার সময়, টেলিফোন নম্বর, আপনার বাড়ির সবচেয়ে কাছের ক্লিনিক, "Cerca medico" একমাত্র নেটওয়ার্ক থেকে ডেটা ব্যবহার করে, যা আমাদের অঞ্চলের সমস্ত পারিবারিক ডাক্তার এবং শিশু বিশেষজ্ঞদের সাথে সংযুক্ত করে।

স্বাস্থ পরিষেবাগুলোর ধারাবাহিকতা (পূর্বে মেডিকেল গার্ড)

  • টেলিফোনের মাধ্যমে সহায়তার ধারাবাহিকতা
  • কেয়ার ক্লিনিকের মাধ্যমে ধারাবাহিকতা

এটি একটি অন-কল চিকিৎসা পরিষেবা যা পারিবারিক ডক্টর এবং ফ্রি চয়েস পেডিয়াট্রিশিয়ানের কার্যকলাপকে অব্যাহত রাখে যে দিন এবং সময়ে যখন এই পরিসংখ্যানগুলি উপস্থিত থাকে না: রাতে এবং সরকারি ছুটির আগের দিনগুলিতে। এটি সঞ্চালিত ফাংশন যা ফ্যামিলি ডাক্তার এবং বিনামূল্যে পছন্দের শিশুরোগ বিশেষজ্ঞ দ্বারা সঞ্চালিত সেইগুলির উপর চাপিয়ে দেওয়া যেতে পারে।

এই পরিষেবাগুলো সপ্তাহের সাধারণ দিনগুলিতে রাত ৮টা থেকে সকাল ৮টা পর্যন্ত এবং ছুটির আগে অন্য কোনও বন্ধের দিন শনিবার সকাল ৮টা থেকে সোমবার সকাল ৮টা পর্যন্ত বা তার পরের সপ্তাহের দিনগুলিতে সক্রিয় থাকে।

টেলিফোন কলগুলো, যা নাগরিক এবং পরিষেবার সুরক্ষার জন্য রেকর্ড করা হবে, এর উত্তর দেওয়া হবে এলাকার দক্ষ ডাক্তারের মাধ্যমে , যিনি কিছু ব্যক্তিগত তথ্য পাওয়ার পরে, স্বাস্থ্য সমস্যাটি চিহ্নিত করতে পারেন:

1. উপযুক্ত টেলিফোন কাউন্সেলিং প্রদান;

2. সম্ভাব্য বহিরাগত রোগী দেখার জন্য ইঙ্গিত দিন;

3. বাড়িতে আসার সিদ্ধান্ত

জরুরী মেডিকেল ডাক্তার হাসপাতালে ভর্তির প্রস্তাবনা, কর্মীকে সর্বোচ্চ তিন দিনের জন্য অসুস্থতার শংসাপত্র, 48/72 ঘন্টার বেশি সময়ের জন্য অ বিলম্বিত থেরাপির ওষুধ দিতে পারেন; সবচেয়ে গুরুতর ক্ষেত্রে, ডাক্তার সরাসরি ঘটনাস্থলে একটি অ্যাম্বুলেন্স পাঠাতে 118 কে সতর্ক করে।

পরিষেবাটির যত্ন পেতে আপনাকে স্থানীয় টেলিফোন নম্বরে যোগাযোগ করতে হবে।

ফোরলি জেলা:

টেলিফোন 800 533118

সময়সূচী:

সোম থেকে শুক্র: 20.00-8.00

শনি এবং ছুটির আগের দিন: ছুটির পরের দিন ৮টা থেকে ৮টা পর্যন্ত।

পৌরসভা পরিবেশিত:

Bertinoro, Castrocaro Terme এবং Terra del Sole, Civitella di Romagna, Cusercoli, Dovadola, Forlì, Forlimpopoli, Galeata, Meldola, Modigliana, Portico and San Benedetto, Predappio, Premilcuore, Rocca San Casciano, Santa Sofia, Tredozio

চেসেনা জেলা

টেলিফোন: 800 050909

সময়সূচী:

সোম থেকে শুক্র: 20.00-8.00

শনি এবং ছুটির আগের দিন: ছুটির পরের দিন ৮টা থেকে ৮টা পর্যন্ত

পৌরসভা পরিবেশিত

Bagno di Romagna, Borghi, Cesena, Cesenatico, Gambettola, Gatteo, Longiano, Mercato Saraceno, Montiano, Roncofreddo, San Mauro Pascoli, Sarsina, Savignano Sul Rubicone, Sogliano al Rubicone, Valle del Savio, Verghereto

রাভেন্না জেলা

টেলিফোন 800 244244

সময়সূচী

সোম থেকে শুক্র: 20.00-8.00

শনি এবং ছুটির আগের দিন: ছুটির পরের দিন ৮টা থেকে ৮টা পর্যন্ত

পৌরসভা পরিবেশিত:
Alfonsine, Bagnacavallo, Bagnara di Romagna, Brisighella, Casola Valsenio, Castel Bolognese, Cervia, Conselice, Cotignola, Faenza, Fusignano, Lugo, Massa Lombarda, Ravenna, Riolo Terme, Russi, Sant'Agata sul Santerno, Solarolo

রিমিনি জেলা

টেলিফোন 0541 787461

সময়সূচী

সোম থেকে শুক্র: 20.00-8.00

শনি এবং ছুটির আগের দিন: ছুটির পরের দিন ৮টা থেকে ৮টা পর্যন্ত

পৌরসভা পরিবেশিত
Bellaria Igea Marina, Casteldelci, Cattolica, Coriano, Gemmano, Maiolo, Misano Adriatico, Mondaino, Montefiore Conca, Montegridolfo, Montescudo-Monte Colombo, Montecopiolo, Morciano di Romagna, Novafeltria, Pennabilli, Poggio Torriana, Riccione, Rimini, Saludecio, San Clemente, San Giovanni in Marignano, San Leo, Sant’Agata Feltria, Santarcangelo di Romagna, Sassofeltrio, Talamello, Verucchio

অভিবাসী মহিলারা, এমনকি যাদের বসবাসের অনুমতি নেই

তারাও পারিবারিক পরামর্শ কেন্দ্র বা কমিউনিটি শিশু বিশেষজ্ঞ যেখানে তাদের জন্য বিশেষ স্থান আছে সেইখানে যোগাযোগ করে নিজেদের এবং তাদের সন্তানদের জন্য সহায়তা এবং পরামর্শ পেতে পারেন।

অভিবাসী নারী এবং তাদের শিশুদের জন্য সহায়তা:

অভিবাসী মহিলারা, এমনকি বসবাসের অনুমতি নেই তারাও পারিবারিক পরামর্শ কেন্দ্র অভিবাসী নারী এবং তাদের শিশুদের জন্য স্থানের সাথে যোগাযোগ করে নিজেদের এবং তাদের সন্তানদের জন্য সহায়তা এবং পরামর্শ পেতে পারেন।

এই পরিষেবাটি মহিলাদের গর্ভাবস্থা, IVG, মেনোপজ, গর্ভনিরোধ এবং বন্ধ্যাত্বের জন্য সহায়তা করে৷ আপনি মিডওয়াইফের সাথে পরামর্শ করতে পারেন এবং গাইনোকোলজিস্টের সাথে দেখা করতে পারেন।

শিশুদের শিশুরোগ পরিদর্শন, স্বাস্থ্য মূল্যায়ন, টিকা, যক্ষ্মা এবং সংক্রামক রোগের পরীক্ষায় সহায়তা করা হয়। অভিবাসী নারী এবং তাদের শিশুদের সম্পর্ক সহজতর করার জন্য একটি সাংস্কৃতিক মধ্যস্থতাকারী (mediatrice) থাকবে ।

যেখানে অভিবাসী মহিলাদের জন্য স্পেস সক্রিয় নয়, বিদেশী মহিলারা পারিবারিক পরামর্শ কেন্দ্র এবং কমিউনিটি শিশু বিশেষজ্ঞদের কাছে এই পরিষেবাগুলি পেতে পারেন।

এটি কিসের জন্যে?

বসবাসের অনুমতি ছাড়া অভিবাসীদের (অস্থায়ীভাবে বর্তমান বিদেশী) জন্য STP কার্ডের প্রয়োজন।

কোথায় যাব?

অভিবাসী নারী এবং তাদের শিশুদের জন্য পারিবারিক সহযোগীতার জায়গা।

যাযাবর এবং নন UE শিশুদের সহায়তা

যাযাবর এবং নন-UE শিশুরা স্বাস্থ্য পরিষেবায় নথিভুক্ত নয় তারা এখনও স্থানীয় স্বাস্থ্য কর্তৃপক্ষের অভিবাসী মহিলাদের এবং তাদের শিশুদের জন্য কমিউনিটি পেডিয়াট্রিক্স এবং এলাকার স্বাস্থ্য এবং সামাজিক-স্বাস্থ্য সহায়তা পায়। প্রয়োজনীয়তা মূল্যায়ন করা হয়, পরিদর্শন, স্বাস্থ্য পরীক্ষা, টিকা, সংক্রামক রোগের পরীক্ষা করা হয়।

 তরুণদের জন্য সহায়তা এবং পরামর্শ:

ছেলে ও মেয়েরা স্বতন্ত্রভাবে (এমনকি বাবা-মা ছাড়া)বা দম্পতি বা একটি দল হিসেবে পারিবারিক পরামর্শ কেন্দ্র (consultorio familiare) আবেদন করতে পারে যেখানে তারা অপারেটরদের দ্বারা যৌনতা, অনুভূতির বিষয়ে তথ্য পরামর্শ, সম্পর্কীয় জীবন, গর্ভনিরোধ এবং প্রতিরোধ শিক্ষাগত সহায়তা প্রদান পেতে পারেন। বিশেষভাবে প্রশিক্ষিত পেশাদাররা সেখানে কাজ করে।

Spazio giovani পৃষ্ঠায় আরও তথ্য পাবেন।

গর্ভনিরোধ পরামর্শ

কাউন্সেলিং পরিষেবা অপারেটরদের (Consultori familiari, Spazio Giovani, Spazio Giovani adulti e Spazio Donne Immigrate) দ্বারা গর্ভনিরোধের বিষয়ে পরামর্শ অবশ্যই 14 দিনের মধ্যে এবং ব্যবহারকারীর অনুরোধের 30 দিনের মধ্যে হতে হবে।

উপদেষ্টা পরিষেবাগুলির মধ্যে, ধাত্রী বা গাইনোকোলজিক্যাল বিশেষজ্ঞ দ্বারা গর্ভনিরোধক পরামর্শ দেওয়া যেতে পারে।

উপদেষ্টা পরিষেবাগুলিতে ধাত্রীর কাছ থেকে গর্ভনিরোধক পরামর্শ সর্বদা বিনামূল্যে পাওয়া যাবে।

গাইনোকোলজিক্যাল বিশেষজ্ঞ থেকে গর্ভনিরোধক পরামর্শ টিকিটের সাপেক্ষে, এটি শুধুমাত্র নির্দিষ্ট বয়সে এবং নির্দিষ্ট শর্তে বিনামূল্যে পাওয়া যাবে।

গর্ভনিরোধক পরামর্শের পরে, নিম্নলিখিত গর্ভনিরোধক পদ্ধতিগুলি বিনামূল্যে গ্রহণ করা সম্ভব (সর্বদা নির্দিষ্ট বয়স এবং নির্দিষ্ট অবস্থার অধীনে): হরমোনাল গর্ভনিরোধক (মৌখিক, ট্রান্সডার্মাল এবং যোনিপথে), চামড়ার নিচে ইমপ্লান্ট, অন্তঃসত্ত্বা ডিভাইস (কপার আইইউডি বা প্রজেস্টোজেন রিলিজ করা) , জরুরী গর্ভনিরোধক (হরমোনাল বা কপার আইইউডি), এবং কনডম।

গাইনোকোলজিক্যাল বিশেষজ্ঞ থেকে গর্ভনিরোধক পরামর্শ এবং তা জন্য বিনামূল্যে পাওয়ার জন্য শর্ত:

26 বছরের কম বয়সী নাগরিক (পুরুষ ও মহিলা)

  • ইতালীয়, UE নাগরিক এবং SSN-এ নথিভুক্ত বিদেশী যারা Emilia-Romagna অঞ্চলের বাসিন্দা এবং সহায়তা করেছেন;
  • আশ্রয়প্রার্থী বা সুরক্ষার সুবিধাভোগী (PSU)
  • বিদেশী STP কার্ড ধারক

26 থেকে 45 বছরের মধ্যে বয়সী মহিলারা E02 (বেকারত্ব) বা E99 (সঙ্কট দ্বারা প্রভাবিত) ছাড় সহ 24 মাসে গর্ভধারণের স্বেচ্ছায় সমাপ্তির পরে বা জন্ম দেওয়ার 12 মাসে:

  • ইতালীয়, UE নাগরিক এবং SSN-এ নথিভুক্ত বিদেশী যারা Emilia Romagna অঞ্চলের বাসিন্দা এবং সহায়তা করেছেন
  • আশ্রয়প্রার্থী বা সুরক্ষার সুবিধাভোগী (PSU)

একজন ব্যবহারকারী যদি একজন প্রাইভেট গাইনোকোলজিস্ট বা অন্য নন-কনসাল্টিং ডাক্তারের প্রেসক্রিপশন নিয়ে পারিবারিক কাউন্সেলিং সেন্টারে যান, তাহলে তিনি বিনামূল্যে গর্ভনিরোধক পেতে পারবেন না। বিনামূল্যে ঔষুধ একটি শর্ত হল উপদেষ্টা পরিষেবাগুলিতে একটি গর্ভনিরোধক পরামর্শ নেওয়া।

আরও তথ্যের জন্য, আপনি জেলার উপদেষ্টা পরিষেবাগুলির সাথে যোগাযোগ করুন (সরবরাহের স্থানগুলি দেখুন)৷

প্রসূতি পরিদর্শন এবং গর্ভাবস্থার পরিদর্শন

গর্ভবতী মহিলারা সরাসরি কনসালটোরিওতে মিডওয়াইফের কাছে যেতে পারেন তাদের নিজের এবং ভ্রূণের সুস্থতা পরীক্ষা করতে, গর্ভাবস্থার তথ্য পেতে পারেন, হাসপাতালে বা বাড়িতে প্রসবকালীন সহায়তা, নির্ধারিত চেক-আপ এবং বিশেষজ্ঞের পরামর্শ নিতে পারেন৷

এই পরিদর্শনটি জন্ম প্রক্রিয়ার অংশ, বেশ কয়েকটি অপারেটর এবং পরিষেবাগুলির সহায়তার একটি সমন্বিত মডেল, যা গর্ভাবস্থার শুরু থেকে জন্মের পর পর্যন্ত মহিলাকে অনুসরণ করে।

জরুরি কক্ষ ও প্রাথমিক চিকিৎসাঃ

ইমার্জেন্সি রুম (PS) পরিষেবার লক্ষ্য হল জরুরী যত্নের প্রয়োজন এমন লোকেদের চিকিৎসা দেওয়া।

অ-জরুরী পরিস্থিতিতে, সরাসরি আপনার পারিবারিক ডাক্তারের কাছে বা জরুরী চিকিৎসা পরিষেবাতে যাওয়ার পরামর্শ দেওয়া হয়।

জরুরী বিভাগে অনুপযুক্ত অ্যাক্সেস জরুরী বিভাগের ডাক্তারের সাথে প্রথম দর্শনের জন্য €25 ফি প্রদানের সাথে জড়িত।

ইমার্জেন্সি রুম (PS) পরিষেবার লক্ষ্য হল জরুরী যত্নের প্রয়োজন এমন লোকেদের চিকিৎসা দেওয়া।

অ-জরুরী পরিস্থিতিতে, সরাসরি আপনার পারিবারিক ডাক্তারের কাছে বা জরুরী চিকিৎসা পরিষেবাতে যাওয়ার পরামর্শ দেওয়া হয়।

এখানে আপনি "ইমার্জেন্সি ডিপার্টমেন্টে রোগীর অ্যাক্সেস" এর বর্তমান সংখ্যা দেখতে পাবেন ট্রায়াজের তীব্রতা এবং জটিলতার স্তর এবং গত 24 ঘন্টার গড় অপেক্ষার সময় দিয়ে তা ভাগ করা হয়েছে।

জরুরী বিভাগে প্রবেশের অগ্রাধিকার:

যাদের জরুরী যত্নের প্রয়োজন তারা প্রাথমিক চিকিৎসার কক্ষে যান।

জরুরি রুমে সরাসরি বা অ্যাম্বুলেন্সের মাধ্যমে অ্যাক্সেস করা যেতে পারে, সবচেয়ে গুরুতর ক্ষেত্রে 118 নম্বরে কল করে। জরুরি পরিষেবাগুলিতে প্রবেশ একটি অগ্রাধিকার মূল্যায়নের পরে সঞ্চালিত হয়, তীব্রতা এবং জরুরিতার উপর ভিত্তি করে, যা নিম্নলিখিত কোডের রঙ অনুসারে প্রতিটি অ্যাক্সেসকে শ্রেণীবদ্ধ করে:

লাল:

অত্যন্ত সংকটজনক পরিস্থিতি, চিকিৎসার জন্য অবিলম্বে অ্যাক্সেস।

কমলা:

অপরিবর্তনীয় জরুরী, জটিল পরিস্থিতি, চিকিত্সার দ্রুত অ্যাক্সেস, সর্বোচ্চ 15 মিনিট অপেক্ষা করার সময়।

আকাশী নীল:

বিলম্বিত জরুরী, 60 মিনিট সর্বোচ্চ অপেক্ষার সময়।

সবুজ:

অ-গুরুত্বপূর্ণ পরিস্থিতি, ছোটখাটো জরুরিতা, কম অগ্রাধিকার অ্যাক্সেস, 120 মিনিট।

সাদা:

অ-গুরুত্বপূর্ণ পরিস্থিতি, অ-জরুরী অ্যাক্সেস, 240 মিনিট।

-জরুরী পরিস্থিতির ক্ষেত্রে, সরাসরি আপনার পারিবারিক ডাক্তারের সাথে যোগাযোগ করার পরামর্শ দেওয়া হয়।

ট্রাইজের সময় রঙের কোডগুলি বরাদ্দ করা হয় যা নিশ্চিত করে যা চিকিঃসা অগ্রাধিকারের মানদণ্ড (রঙ বা সংখ্যাসূচক কোড) এবং ন্যায্যতা অনুযায়ী সঞ্চালিত হয়।

ট্রাইজ একটি নার্সিং দক্ষতা "ফাংশন"; অগ্রাধিকার সংজ্ঞায়িত করার ক্ষেত্রে, প্রধান স্বাস্থ্য সমস্যা, সমালোচনার স্তর, ক্লিনিকাল বিবর্তন খারাপ হওয়ার ঝুঁকি এবং সবচেয়ে উপযুক্ত চিকিত্সার পথ বিবেচনা করা হয়। অতিরিক্ত কারণগুলি রঙের কোডের সংজ্ঞায় অবদান রাখবে, যেমন ব্যথার মাত্রা, বয়স, দুর্বলতার মাত্রা এবং/অথবা অক্ষমতা, সাংগঠনিক বিশেষত্ব এবং স্থানীয় প্রেক্ষাপট। এটি একটি গতিশীল প্রক্রিয়া, যার মধ্যে পর্যায়ক্রমিক পুনর্মূল্যায়ন জড়িত, কারণ ডাক্তারদের দ্বারা যত্ন নেওয়ার অপেক্ষায় থাকা রোগীদের ক্লিনিকাল অবস্থার উন্নতি বা খারাপ হতে পারে, যাতে অগ্রাধিকার স্তর এবং/অথবা যত্নের পথের পর্যালোচনার প্রয়োজন হয়।

প্রাথমিক চিকিৎসার টিকিট:

জরুরী কক্ষে চিকিত্সা শুধুমাত্র উপযুক্ত বলে বিবেচিত হলে তা বিনামূল্যে পাওয়া যাবে। অন্যদিকে, জরুরী কক্ষে অনুপযুক্ত অ্যাক্সেসের জন্য জরুরী কক্ষের ডাক্তারের সাথে প্রথম দর্শনের জন্য 25 ফি প্রদান করা হয়।

এই টিকিটে যোগ করা হয়েছে:

  • জরুরী কক্ষের ডাক্তার দ্বারা অনুরোধকৃত পরবর্তী পরামর্শ পরিদর্শনের জন্য 23 ইউরোর একটি অতিরিক্ত টিকিট প্রদান করা হতে পারে।
  • একই শাখায় প্রতি 8টি পরিষেবার জন্য সর্বোচ্চ 36.15 ইউরোর টিকিট (যেমন ল্যাবরেটরি পরীক্ষা, রেডিওলজি পরীক্ষা) ডাক্তার দ্বারা নির্ধারিত, আইন দ্বারা প্রদত্ত ব্যতিক্রম (নির্ধারিত পরীক্ষার জন্য ফি এর মোট মূল্য যাই হোক না কেন)।

-জরুরী পরিস্থিতির ক্ষেত্রে, সরাসরি আপনার পারিবারিক ডাক্তারের সাথে যোগাযোগ করার পরামর্শ দেওয়া হয়।

 

ট্রাইজের সময় রঙের কোডগুলি বরাদ্দ করা হয় যা নিশ্চিত করে যা চিকিঃসা অগ্রাধিকারের মানদণ্ড (রঙ বা সংখ্যাসূচক কোড) এবং ন্যায্যতা অনুযায়ী সঞ্চালিত হয়।

 

ট্রাইজ একটি নার্সিং দক্ষতা "ফাংশন"; অগ্রাধিকার সংজ্ঞায়িত করার ক্ষেত্রে, প্রধান স্বাস্থ্য সমস্যা, সমালোচনার স্তর, ক্লিনিকাল বিবর্তন খারাপ হওয়ার ঝুঁকি এবং সবচেয়ে উপযুক্ত চিকিত্সার পথ

Cartella Cinese, 中国人

Cinese, 中国人

跨文化调解翻译 - 外国居民信息指南

跨文化调解翻译服务旨在通过不同文化背景的调解员及翻译人员的帮助,在诊疗过程中倾听医患双方的请求并提供支持,以便利外国患者到院治疗并使用医疗服务。
在地方卫生局下属各分部设有跨文化调解与翻译咨询服务窗口,除此以外还有面向住院患者(需由相关住院部申请),以及门诊患者(需由医务人员申请)的有叫必应翻译调解服务,全天候待命。
必要时,跨文化调解翻译还可以提供医疗文档翻译服务,以及面向外籍人士的信息资料翻译及普及服务。
位于罗马涅海滨地区的医疗机构可提供口译服务。
如需在到院就诊时获取相应的信息,外国居民可直接前往跨文化调解翻译信息固定服务窗口咨询。
住院期间,跨文化调解翻译服务可由医务人员直接申请提供。相关信息的不同语言版本:意大利语、阿拉伯语、法语、中文及英语。

面向外国人的医疗服务

大区医疗卫生服务系统(SSR)确保向已注册意大利国家医疗系统的外国居民提供医疗服务,同时确保向没有居留的移民提供以下范围内的卫生保健服务:在疾病、事故、怀孕和生育、未成年人健康、疫苗接种、国际性疫情预防、疫情预防、传染病的诊断和治理、戒毒(SERT)及心理健康干预等情况下提供急诊及紧急的(如急救中心)医疗服务,或其它必要的服务。
注册意大利国家医疗系统是免费的。需要带上个人身份证件、居留(或等待首次发放/更新居留的居留条)及户籍自我声明,到户籍所在地的地方卫生局一站式服务窗口办理。注册成功后将会收到医疗卡,其有效期与居留有效期一致。
在意大利临时逗留的外国人(STP),以及不是合法入境及居留的外国人,则会发放短期(为期6个月)的外国人临时医疗卡,该卡直到领取到合法居留前可以不断更新。
医疗卡和外国人临时医疗卡为个人证件(只能供登记人使用),出示上述证件才能获得医疗服务(比如就诊、验血,或其它所需的检查)。
此外,地方卫生局还设有专门为外国人提供的医疗服务,比如妇幼保健中心(Consultorio familiare)和移民妇女及其子女服务处(Spazio per le donne immigrate ed i loro bambini),在这些服务机构内设有跨文化专业人员以便利医务人员向外国患者提供医疗服务以及促进医患关系,即使没有居留,移民妇女也可以联系咨询上述服务。

注册SSN(国家医疗服务系统)

需要在地方卫生局(AUSL)医疗服务使用者名单上注册以使用意大利国家医疗服务系统(S.S.N.)提供的医疗服务。
注册方法及需要提交的证件按以下身份类别有所区分:

• 拥有意大利国籍的居民及在当地出生的新生儿
• 在意大利市政厅户籍登记处登记过的欧盟公民
• 无固定住所者(如:流动游乐场主、受工作所迫居无定所的流动劳动者)
• 非欧盟公民
• 被收养或收养前寄养的外国未成年人

注册SSN时,同时需要选择家庭医生(MMG 全科医生)或家庭儿科医生(PLS 自选儿科医生),之后将收到由国家医疗服务系统确认注册和已选择家庭医生的证明。

选择及撤消家庭医生或自选儿科医生

国家医疗服务系统的注册,通过发放医疗卡作为证明文件,该卡将由税务局(Agenzia delle Entrate)直接寄送到注册人的家中。

艾米利亚-罗马涅大区和个人税号及医疗卡

另外,还可以直接到临时居住地(与户籍所在地不同的地址)当地的AUSL进行一定期限的S.S.N.注册。可通过以下事由进行临时S.S.N.注册:
• 健康事由
• 工作事由
• 学习事由
• 家庭事由
• 强制居住或保释/假释等事由
• 失业
必须在住所所在市政府居住3个月以上方可申请,注册期限最短为三个月、最长为一年,并根据注册人的申请进行更新。税务局将会寄送新的医疗卡到申请人的居住地址,即便该住址在另一个大区。

国家医疗服务系统注册:医疗卡的寄送

持意大利国籍的居民、在当地居住的新生儿、居住在意大利的欧盟公民、居无定所者、合法拥有居留的非欧盟公民,皆有权利申请注册意大利国家医疗服务系统。
国家医疗服务系统的注册,通过发放医疗卡作为证明文件,该卡由税务局(Agenzia delle Entrate)直接寄送到注册人的家中。
医疗卡中包含医疗服务使用者的户籍信息及个人税号。
必须出示医疗卡才能享受医疗服务系统提供的各项服务,以及在欧盟各国获得医疗服务。
关于医疗卡的更多信息可以拨打税务局免费电话800 030 070了解,或亲自到当地地方卫生局的服务窗口进行咨询,或参阅税务局网站

需要准备哪些证件
个人身份证件,外国居民需出示居留卡,户籍的自我声明

家庭医生及自选儿科医生

家庭医生或全科医生(MMG)为所有14岁以上的市民提供医疗服务。但是假如家人同意,也可以在孩子6至14岁期间,在家庭医生和儿科医生之间酌情选择。自选儿科医生(PLS)也称家庭儿科医生,是孩子0至14岁期间的受到该家庭信赖的医生,也是守护孩子童年、发育期及青春期的医生。
家庭医生门诊,从周一到周五,每周开诊五天。开诊时间必须张贴在医务室的入口。如有需要及/或应要求提供医疗服务时,家庭医生可上门问诊。
就诊后,医生将会提出必要的治疗,或要求到专科门诊进行进一步的诊治,或提出进行化验室检查,甚至要求住院治疗。
对于紧急问诊或开药方,如您的家庭医生直接与其他家庭医生一起安排(家庭医生集中开诊处、医疗网络),医务服务也可以在同一体系内的另一医生处进行。
如遇家庭医生休假或疾病缺席,该医生有义务告知其患者其代班医生是谁。如在夜间、公众假期前几天及公众假期期间遇到紧急情况,可直接前往值班门诊服务处(Guardia medica不间断紧急医疗服务)问诊。

选择家庭医生或儿科医生

注册了国家医疗服务系统,并登记了医疗卡后,将有权利选择家庭医生(MMG全科医生)或自选儿科医生(PDL自由选择信赖的家庭儿科医生)。0至6岁的儿童必须登记到一名自选儿科医生的名单中。如居住地没有儿科医生,则由家庭医生确保相应的医疗服务。
选择当地的家庭/儿科医生可以亲自到当地公共医疗服务的办事窗口,通过FSE(个人网上医疗档案)或电子邮箱办理。
如服务使用者系由另一大区的城市搬到现居住地的,搬家后可以选择当地的家庭/儿科医生,但需出示来源地所在地方卫生局发放的撤消已选家庭/儿科医生的证明。

撤消所选的家庭医生或儿科医生

选定的家庭医生或儿科医生随时可以取消,只需由医疗服务使用者、未成年人的法定代表人或经过书面授权的代表人到居住地的地方卫生局提出申请即可。
显然,一旦上述医生被取消,服务使用者应选择另一位医生,以便能持续地接受医疗服务(详见“如何选择医生”)。
如服务使用者搬了家,所选的家庭/儿科医生也可能被撤消:在这种情况下,新居住地所在的地方卫生机构可要求出示已撤消之前所选医生的证明文件。
在交互式地图"Cerca medico"搜索医生上,可以找到艾米利亚-罗马涅大区的家庭/儿科医生的门诊所在地、开诊时间、联系电话、离您居住地最近的门诊及家庭医生集中开诊处。"Cerca medico"搜索医生网页使用的数据来自SOLE(医疗在线)网络,涵盖了我们大区所有的家庭医生及儿科医生。

不间断紧急医疗服务(前值班门诊服务)

• 不间断医疗服务电话咨询
• 不间断门诊医疗服务
当晚间及公众假日前,家庭医生及自选儿科医生不开诊时,将由值班门诊服务填补该服务空缺。它的功能基本上与家庭医生及自选儿科医生重叠。

不间断医疗服务的开诊时间为工作日的晚上八点至次日早上八点,以及从周六早上八点,或公众假日前一天早上八点,直至周一早上八点,或下一个工作日的早上八点。
为保护公民及服务机构的的权益,通话将会被录音,将由负责该地区值班门诊的医生接听,在询问一些个人信息,确认了健康方面的问题后,还会:

  1. 在通话中提出适当的建议;
  2. 可能会给出到门诊就诊的医嘱;
  3. 可能决定上门诊治。

值班门诊的医生可以在特定处方书中开具带“不间断医疗服务”字样的处方、提出住院建议、开具最多为三天的病假证明、开不可延期治疗的药物(药量不超过48/72小时);如遇十分严重的情况,医生将直接致电118,派救护车到病患所在地。

需致电当地不间断医疗服务热线以使用该服务。

服务时间

周一至周五:晚上八点到早上八点
周六及公众假日前一天:早上八点至公众假日当天早上八点

弗利(Forlì)地区

电话800 533118

该服务覆盖以下市:

Bertinoro, Castrocaro Terme e Terra del Sole, Civitella di Romagna, Cusercoli, Dovadola, Forlì, Forlimpopoli, Galeata, Meldola, Modigliana, Portico e San Benedetto, Predappio, Premilcuore, Rocca San Casciano, Santa Sofia, Tredozio

切塞纳(Cesena)地区

电话800 050909

该服务覆盖以下市:

Bagno di Romagna, Borghi, Cesena, Cesenatico, Gambettola, Gatteo, Longiano, Mercato Saraceno, Montiano, Roncofreddo, San Mauro Pascoli, Sarsina, Savignano sul Rubicone, Sogliano al Rubicone, Valle del Savio, Verghereto

拉文纳(Ravenna)地区

电话800 244244

该服务覆盖以下市:

Alfonsine, Bagnacavallo, Bagnara di Romagna, Brisighella, Casola Valsenio, Castel Bolognese, Cervia, Conselice, Cotignola, Faenza, Fusignano, Lugo, Massa Lombarda, Ravenna, Riolo Terme, Russi, Sant'Agata sul Santerno, Solarolo

里米尼(Rimini)地区

电话0541 787461

该服务覆盖以下市:

Bellaria Igea Marina, Casteldelci, Cattolica, Coriano, Gemmano, Maiolo, Misano Adriatico, Mondaino, Montefiore Conca, Montegridolfo, Montescudo-Monte Colombo, Montecopiolo, Morciano di Romagna, Novafeltria, Pennabilli, Poggio Torriana, Riccione, Rimini, Saludecio, San Clemente, San Giovanni in Marignano, San Leo, Sant’Agata Feltria, Santarcangelo di Romagna, Sassofeltrio, Talamello, Verucchio

 

面向移民妇女及其子女的医疗服务

即使没有居留,移民妇女亦可到妇幼保健中心或社区儿科医生处的移民妇女及其子女服务处为其及其子女获取医疗服务和咨询。
即使没有居留,移民妇女亦可到妇幼保健中心的移民妇女及其子女服务处为其及其子女获取医疗服务和咨询。
这些服务机构为妇女提供妊娠、自愿性人工流产、更年期、避孕及不孕不育等方面的医疗服务。在这里可以得到助产士的咨询及妇科医生诊疗。
同时为儿童提供儿科医生诊疗、健康评估、疫苗接种、结核病及传染病检查等服务。在移民妇女及其子女服务处配备一名文化调解员协助诊疗顺利进行。
没有移民妇女服务处的城市,移民妇女可直接妇幼保健中心及社区儿科医生处获取上述医疗服务。

需要准备什么证件
没有居留的移民需要出示外国人临时医疗卡(STP)
在哪里获取这些服务
妇幼保健中心(Consultorio familiare)及移民妇女及其子女服务处(Spazio donne immigrate e loro bambini)
联系方式

面向吉普赛儿童及非欧盟居民儿童的医疗服务

没有注册意大利国家医疗系统的吉普赛儿童及非欧盟居民儿童同样可以从当地地方卫生局下属的社区儿科医生及移民妇女及其子女服务处获得医疗及社保服务。上述机构可为他们提供需求评估、医生诊疗、疫苗接种和传染病检查等服务。

为青少年提供的医疗服务和咨询

青少年(不分男女)皆可自行(就算没有父母陪同)与同伴或以团体的形式到妇幼保健中心内的青少年咨询中心(Spazio Giovani),接受由专业人员提供的关于性、感情生活、两性关系、避孕及防范等主题的信息咨询、建议及教育性支持。这些专业人员皆受过专门培训。

更多信息请参阅青少年咨询中心网页。

避孕节育咨询

由健康顾问中心(妇幼保健中心Consultorio Familiare、青少年咨询中心Spazio Giovani、青年健康咨询中心Spazio Giovani adulti及移民妇女中心Spazio Donne Immigrate)的专业人员提供的避孕节育咨询服务必须在患者提出申请的14天内提供,不得超过30天。

在健康顾问中心内,避孕节育咨询可由助产士或妇科医师提供。

由健康顾问中心的助产士提供的避孕节育咨询是免费的。

由健康顾问中心的妇科医师提供的避孕节育咨询则需要支付挂号费用(ticket ),该服务仅向规定年龄内符合一定条件的患者免费提供。

在避孕节育咨询中可免费获取以下避孕药具(仅适用于在规定年龄内符合一定条件的咨询者):激素避孕药(口服、皮肤渗入及放入阴道内)、皮下埋植、宫内节育器(铜制IUD或释放孕激素IUD)、紧急避孕(使用激素或铜制IUD),及女用或男用避孕套。
免费获取由妇科医师提供的避孕节育咨询及避孕药具的条件如下:

26岁以下的市民(男性及女性):

• 已注册意大利国家公共医疗服务、居住在艾米利亚-罗马涅大区,并在该大区接受医疗服务的意大利公民、欧盟公民及外国公民;
• 寻求庇护或国际保护者(PSU)
• 持有外国人临时医疗卡(STP)者

年龄在26至45岁之间并持有医药费减免证明E02表(失业)或E99表(遭遇困境的女员工)的女性,在自愿终止妊娠后的24个月内或分娩后12个月内:
• 已注册国家公共医疗服务、居住在艾米利亚-罗马涅大区,并在该大区接受医疗服务的意大利公民、欧盟公民及外国公民;
• 寻求庇护或国际保护者(PSU)

如咨询者持私人诊所妇科医生开的或其他非保健中心医师开的处方单到妇幼保健中心就诊,将无法领取免费避孕药具。只有在各保健中心进行避孕节育咨询后,才能免费获取避孕药具。
如需了解更多信息,请联系您所在地区的保健中心(详见提供该服务的机构)

产检及妊娠咨询

孕妇可直接到妇幼保健中心(Consultorio)的产科免费检查自身及胎儿的健康、咨询妊娠相关信息、咨询在医院或在家分娩的相关护理事项,及规划常规产检及向专科医师咨询。
此类检查属于“怀孕生产之路”计划的其中一环,“怀孕生产之路”是由各医务人员及服务机构相互配合协作提供相关服务的一种工作模式,这些服务将全程跟踪从怀孕初期直到分娩后的所有孕产检查。

急救中心与急诊服务

急诊服务(PS)系面向需要紧急救护的病人。
如非紧急的状况,建议直接到本人的家庭医生处或替代的值班门诊服务(Guardia Medica)处问诊。
如不恰当地使用急诊服务,急诊室医生进行首次诊疗时需要支付25欧元的挂号费。
急救点(PPI)致力于检查和治疗紧急但并非十分严重的病症。对于较为严重的病症,他们仅配备了旨在稳定并输送患者到提供更为妥善的医疗服务的急救中心处的技术设备。
点击此处可以查阅当前“急救中心收诊病人统计”,数据按照病症严重及复杂程度分诊的情况排列,同时对应的过去24小时内的候诊时长。

使用急救中心服务的优先顺序

到急救中心问诊的人只能是需要紧急救护的病人。
获取急诊服务可以自行直接进入急救中心,或在情况更为危急时拨打118急救电话,乘坐救护车进入。接受病症的严重与紧急程度评估后,将被决定使用急救中心服务的优先顺序,按下列颜色代码区分:

红色

情况非常危急,立刻救治

橙色

情况紧急无法拖延,病情危急,将被尽早治疗,等候不超过15分钟

蓝色

情况一般紧急,可稍微拖延,等候不超过60分钟

绿色

病情一般危急,情况不是特别紧急,不需要最优先得到诊治,等候时间约为120分钟

白色

病情不危急,不必优先诊治,等候时间约为240分钟

 

如果情况不紧急,建议直接联系自己的家庭医生。
在分诊时(按颜色或数字)分配的代码,确保获得紧急救治服务的优先顺序与公平性。

分诊是护理人员工作的其中一项“职责”:需要全盘考虑主要的健康风险、病情的危急程度、临床恶化的风险以及最佳治疗流程,来确定获得紧急救治资源的优先顺序。除此之外,患者的疼痛程度、年龄、身体脆弱性及/或残疾等级、组织安排上的特殊性及当地环境也将一并纳入考虑范围内。这个处理过程是灵活的,因此意味着周期性地重新评估,因为在等待医生诊治期间,患者的临床状况可能好转或恶化,从而需要重新审视诊治的优先顺序及/或治疗流程。

急诊服务挂号费

到急救中心问诊,只要被认定为恰当的符合紧急救治的情况是完全免费的。如不恰当地使用急救中心资源,急诊室医生进行首次诊疗时需要支付25欧元的挂号费。
除了上述挂号费外,另外还要加上:
• 应急诊室医生要求的后续的每一次问诊都需要另外支付23欧元的挂号费
• 由急诊室医生开的8项检查中同一类别的检查所收取的最高为36.15欧的挂号费(如化验室检查、放射学检查),但法律规定的特殊情况除外(不管所开检查的总费用金额大小)

急救中心收诊的以下几类病人不需支付挂号费:

• 过去24小时内受过创伤
• 过去24小时前受过需要进行治疗的创伤
• 急性中毒
• 工伤事故
• 肾绞痛、哮喘发作、胸痛、心律失常、急性青光眼、眼内异物、鼻部出血、耳内异物
• 出院3天后由外科手术导致的需要急救的并发症
• 与妊娠相关的问题与病症。

另外,以下几类病人亦无需支付挂号费:

• 由急诊短期留观室(OBI)收留的,通常需要观察6至24小时以进行进一步诊断或治疗的患者
• 在医院任一科室收留的住院患者
• 应家庭医生/儿科医生、不间断医疗服务医生(值班门诊)或其它急救中心要求转到急诊室的患者
• 14岁以下的未成年人
• 符合病理学、收入或其它国家或大区立法规定减免医药费条件的患者
• 持有经济困难声明的短期逗留的外国人(STP)。

短期逗留的外国人到院治疗无需出示其合法居留的相关文件;如系非法居留,在艾米利亚-罗马涅大区同样可获得医疗服务,且不会被向司法当局举报。
关于医药费减免的更多信息可在周一至周五8:30至18:00,周六8:30至13:00期间致电该大区医疗卫生服务的免费热线800 033 033咨询。

挂号费、医疗费用分摊及减免医疗费用的条件

需要准备哪些证件
短期逗留的外国人如需减免医药费用证明,须提供经济困难的自我声明和外国人临时医疗卡(STP)。非法居留的外国人可安心前往大区医疗服务机构(SSR):无需出示其合法居留相关文件即可获得医疗服务;如系非法居留,到院治疗亦不会被详细登记并向司法当局报告。

相关法规参考
95年12月28日第459号法;98年4月29日第124号行政立法;1992年3月27日总统法令;1992年第16号大区通报;1993年第33号大区通报;2003年2月24日第264号大区委员会决议;2003年3月19日第5号大区通报;2007年经济法案;第1035/2009号大区决议;第389/2011号大区决议,自2011年5月1日生效

Cartella Francese, Français

Francese, Français
Médiation culturelle, informations utiles pour les ressortissants étrangers


La médiation culturelle vise à faciliter l'accès des étrangers aux établissements et services de santé grâce à l'intervention de médiateurs de différentes ethnies et d'interprètes, apportant écoute et soutien dans le parcours d'aide au diagnostic.
Des guichets d'information sur la médiation culturelle sont actifs en divers endroits de l'entreprise, ainsi qu'un service de médiation de garde, disponible tout au long de la journée pour les patients hospitalisés (activé à la demande de l'établissement hospitalier concerné) et les patients externes (à la demande des opérateurs).
Le service de médiation culturelle assure également la traduction de la documentation clinique, le cas échéant, ainsi que la traduction et la diffusion de matériel d'information destiné aux étrangers.
Dans les établissements de santé situés sur la côte adriatique, un service d'interprétation est disponible.
Afin de recevoir des informations adéquates sur le parcours de soins, le citoyen étranger peut s'adresser à un bureau fixe du médiateur.
En cas d'hospitalisation, le service de médiation culturelle peut être activé directement par le personnel soignant. Informations utiles italien, arabe, français, chinois et anglais.

Assistance sanitaire pour les étrangers


Le Service Sanitaire Régional assure l'assistance sanitaire aux citoyens étrangers enregistrés auprès du Service Sanitaire National et la fourniture de certains services de santé également aux immigrants sans permis de séjour : soins ambulatoires et hospitaliers urgents (par exemple aux Urgences) ou dans tous les cas essentiels pour les maladies et les blessures, protection de la grossesse et de la maternité, protection de la santé des enfants, vaccinations, interventions internationales de prophylaxie, prophylaxie, diagnostic et traitement des maladies infectieuses, interventions de la part du Sert (services de toxicomanie) et pour la santé mentale.
L'inscription au Service Sanitaire National est gratuite. Il faut se rendre au guichet unique du district de l'autorité sanitaire locale de résidence avec une pièce d'identité personnelle, un permis de séjour (ou le document prouvant que le citoyen est en attente de sa délivrance ou de son renouvellement), et une auto-certification de résidence. L'enregistrement donne lieu à la délivrance d'une carte de santé dont la durée de validité est identique à celle du permis de séjour.
En revanche, les étrangers présents temporairement en Italie (STP) qui ne respectent pas les règles d'entrée et de séjour se voient délivrer une carte spéciale à validité temporaire (6 mois), mais renouvelable jusqu'à la fin de la procédure de délivrance d'un permis de séjour.
La carte de santé et la carte de validité temporaire sont des documents individuels (elles ne peuvent être utilisées que pour la personne au nom de laquelle elles sont délivrées) et sont utilisées pour accéder aux soins (par exemple, examens médicaux, analyses de sang, autres examens prescrits).
Il existe également des services spécifiquement dédiés aux étrangers, au sein des structures de l'entreprise, tels que le Planning familial et l'Espace pour les femmes immigrées et leurs enfants, auxquels les citoyens étrangers peuvent s'adresser même sans permis de séjour et où des opératrices interculturelles sont à leur disposition pour faciliter l'accès aux services et les relations avec les professionnels de la santé.

Inscription au Service Sanitaire National (SSN)

Pour bénéficier des services de santé payés par le Service Sanitaire National (S.S.N.), il est nécessaire d'être inscrit sur la liste des patients de l'AUSL. La méthode d'enregistrement et la documentation à soumettre varient selon la catégorie:

  • les citoyens italiens résidents et les résidents nouvellement nés
  • Citoyens de l'Union européenne inscrits au registre municipal en Italie
  • les sans-abri (par exemple, les forains, les vagabonds qui sont obligés de se déplacer constamment pour travailler)
  • les citoyens non européens
  • mineurs étrangers adoptés ou placés en famille d'accueil préadoptive

 Au moment de l'inscription au Service Sanitaire National, le choix du médecin de famille (en italien MMG) ou du pédiatre de famille (en italien PLS) est effectué et un certificat d'inscription au Service Sanitaire National et de choix du médecin est délivré. L'inscription au service national de santé est attestée par la carte de santé, qui est envoyée au domicile des ayants droit par le fisc (Agenzia delle Entrate).

Code fiscal et carte de santé pour la région Émilie-Romagne.

Il est également possible de s'inscrire pour une durée limitée au S.S.N. auprès de l'AUSL sur le territoire de laquelle se trouve la commune de résidence temporaire (autre que celle de résidence). L'inscription temporaire peut être activée pour les raisons suivantes:

  • raisons de santé
  • raisons professionnelles
  • raisons d’étude
  • raisons familiales
  • l'obligation de résidence ou la mise en liberté sous caution
  • le chômage

La durée du séjour dans la commune de domicile doit être supérieure à trois mois et la durée de l'inscription va de trois mois minimums à un an maximum, renouvelable à la demande de l'intéressé. L’Agenzia delle Entrate envoie la nouvelle carte de santé à l'adresse de résidence du demandeur, même si elle se trouve dans une autre région.

Envoi de la carte de santé

Le droit à l'inscription au Service Sanitaire National est accordé aux citoyens Italiens résidents, aux résidents nouvellement nés, aux citoyens de l'Union européenne résidant en Italie, aux sans-abris et aux citoyens non européens titulaires d'un permis de séjour en cours de validité. L'inscription au Service national de santé est documentée par la carte de santé, qui est envoyée au domicile des personnes qui y ont droit par L’Agenzia delle Entrate. La carte contient les données personnelles du patient et son code fiscal. La carte doit être présentée pour bénéficier de tout service offert par le service de santé et pour obtenir une assistance dans les pays de l'Union européenne. Pour obtenir des informations sur votre carte de santé, appelez le numéro gratuit 800 030 070 de l'Agenzia delle Entrate, contactez l'agence locale de l'Azienda Usl ou consultez le site web de l'Agenzia delle Entrate.

Ce qui est nécessaire

documents d'identité personnels, permis de séjour pour étrangers, auto-certification de résidence

Médecin généraliste et pédiatre de libre choix

Le médecin de famille ou généraliste (MMG en italien) traite l'ensemble de la population de plus de 14 ans. Toutefois, si la famille le souhaite, dans la période de 6 à 14 ans, le choix entre le médecin généraliste et le pédiatre est laissé à la discrétion de la famille. Le pédiatre de libre choix (en italien PLS), également appelé pédiatre de famille, est le médecin de choix des enfants et des jeunes de 0 à 14 ans et le médecin responsable de la protection de l'enfance, de l'adolescence et du développement. Le cabinet du médecin de famille est ouvert cinq jours par semaine, du lundi au vendredi. Les heures d'ouverture doivent être affichées à l'entrée du cabinet. Si nécessaire et/ou à la demande du patient, le médecin de famille effectue des visites à domicile. Après la visite, le médecin peut indiquer le traitement nécessaire, demander d'autres visites à des médecins spécialistes, demander des analyses de laboratoire, demander une hospitalisation. Pour les examens urgents ou les prescriptions de médicaments, si le médecin de famille est organisé en groupe avec d'autres médecins de famille (médecine de groupe, médecine de réseau), le patient peut également s'adresser à un autre médecin membre du même groupe. En cas d'absence, pour cause de vacances ou de maladie, le médecin est chargé d'informer ses patients du médecin remplaçant à contacter. Pendant la nuit et les jours fériés et chômés, le médecin de garde (médecin de continuité des soins) peut être contacté pour des problèmes urgents.

Choix du médecin de famille ou du pédiatre

L'inscription au Service Sanitaire National, attestée par la carte de santé, permet de choisir un médecin de famille (MMG) ou un pédiatre de confiance (PLS). Les enfants de 0 à 6 ans sont obligatoirement inscrits auprès d'un pédiatre de confiance. S'il n'y a pas de pédiatre dans la région de résidence, les soins sont dispensés par le médecin de famille. Le choix d'un médecin parmi les médecins et pédiatres du territoire de la circonscription peut se faire personnellement aux guichets de la circonscription sanitaire de résidence, par FSE (livret sanitaire numérique) ou par e-mail. Au cas où le choix du médecin se ferait à la suite d'un changement de résidence à partir d'une commune d'une autre région, le citoyen peut choisir un médecin dans la commune de nouvelle résidence en produisant le certificat de radiation du médecin de l'Ausl d'origine.

Révocation du médecin de famille ou du pédiatre

Il est possible de révoquer à tout moment le choix du médecin de famille ou du pédiatre, sur simple notification au district de l'Azienda Usl de résidence de la personne assistée, du représentant légal du mineur ou d'une personne ayant reçu procuration formelle.
 Naturellement, une fois que le patient a résilié son médecin, il doit en choisir un autre, afin de recevoir les soins de base sans interruption (voir "choix du médecin").
 Le choix du médecin peut également être annulé en cas de changement de résidence de la personne assistée : dans ce cas, la nouvelle commune de résidence peut demander un document attestant cette annulation. La carte interactive
"Rechercher un médecin" permet de trouver les centres de consultations externes des médecins de famille et des pédiatres en Émilie-Romagne : les lieux, les horaires, les téléphones, les centres de consultations externes les plus proches de son domicile et les centres de médecine de groupe. "Rechercher un médecin" utilise les données du réseau Sole, qui relie tous les médecins de famille et les pédiatres de notre région.

Service de continuité des soins (avant Médecin de garde)

• Continuité des soins par téléphone
• Cliniques ambulatoires de continuité des soins

Il s'agit d'un service médical de garde qui poursuit le travail du médecin de famille et du pédiatre de libre choix aux jours et heures où ces derniers ne sont pas présents : la nuit, les jours fériés et les veilles de fête. Les fonctions qu'il remplit se superposent à celles du médecin de famille et du pédiatre de libre choix.
Le service de continuité des soins fonctionne de 20 heures à 8 heures les jours ouvrés et à partir de 8 heures du samedi ou d’un jour férié, jusqu'à 8 heures du lundi ou du jour ouvré suivant.
L'appel téléphonique, qui sera enregistré pour la protection du citoyen et du service, est pris en charge par le médecin compétent en matière de continuité des soins, qui, après avoir demandé certaines données personnelles, définit le problème de santé et peut:

  1. fournir un conseil téléphonique approprié ;
  2. donner des indications pour une éventuelle consultation externe
  3. décider de procéder à la visite au domicile

Le médecin de garde peut prescrire, sur un formulaire d'ordonnance spécial portant la mention "Service de continuité des soins", des propositions d'hospitalisation, des certificats de maladie pour le travailleur pour une durée maximale de trois jours, des médicaments pour des thérapies urgentes couvrant une période maximale de 48/72 heures ; dans les cas les plus graves, le médecin alerte directement le 118 pour qu'il envoie une ambulance sur place.

Pour accéder au service, il faut contacter le numéro de téléphone correspondant selon la compétence géographique.

Horaires
du lundi au vendredi : de 20h à 8h.
Samedi et veilles de jours fériés : de 8h à 8h du lendemain du jour férié.

District de Forlì

Tél. 800 533118

Municipalités desservies
Bertinoro, Castrocaro Terme et Terra del Sole, Civitella di Romagna, Cusercoli, Dovadola, Forlì, Forlimpopoli, Galeata, Meldola, Modigliana, Portico et San Benedetto, Predappio, Premilcuore, Rocca San Casciano, Santa Sofia, Tredozio.

District de Cesena

Tél. 800 050909

Municipalités desservies
Bagno di Romagna, Borghi, Cesena, Cesenatico, Gambettola, Gatteo, Longiano, Mercato Saraceno, Montiano, Roncofreddo, San Mauro Pascoli, Sarsina, Savignano sul Rubicone, Sogliano al Rubicone, Valle del Savio, Verghereto

District de Ravenna

Tél. 800 244244

Municipalités desservies
Alfonsine, Bagnacavallo, Bagnara di Romagna, Brisighella, Casola Valsenio, Castel Bolognese, Cervia, Conselice, Cotignola, Faenza, Fusignano, Lugo, Massa Lombarda, Ravenne, Riolo Terme, Russi, Sant'Agata sul Santerno, Solarolo

District de Rimini

Tél. 0541 787461

Municipalités desservies
Bellaria Igea Marina, Casteldelci, Cattolica, Coriano, Gemmano, Maiolo, Misano Adriatico, Mondaino, Montefiore Conca, Montegridolfo, Montescudo-Monte Colombo, Montecopiolo, Morciano di Romagna, Novafeltria, Pennabilli, Poggio Torriana, Riccione, Rimini, Saludecio, San Clemente, San Giovanni in Marignano, San Leo, Sant'Agata Feltria, Santarcangelo di Romagna, Sassofeltrio, Talamello, Verucchio

Aide aux femmes immigrées et à leurs enfants

La femme immigrée, même sans permis de séjour, peut trouver de l'aide et des conseils pour elle-même et ses enfants en contactant l'Espace Femmes immigrées et leurs enfants au Planning familial.
Les femmes immigrées, même sans permis de séjour, peuvent trouver de l'aide et des conseils pour elles-mêmes et leurs enfants en contactant le Spazio donne immigrate e loro bambini (Espace femmes immigrées et leurs enfants) dans les centres de consultation familiale ou les centres pédiatriques communautaires.

Dans ce service, les femmes sont assistées pour la grossesse, l'IVG, la ménopause, la contraception et l'infertilité. Des conseils de sage-femme et des visites de gynécologues sont proposés.
Les enfants bénéficient d'examens pédiatriques, de bilans de santé, de vaccinations, de contrôles de la tuberculose et des maladies infectieuses. Un médiateur culturel est présent dans l'espace réservé aux femmes immigrées et à leurs enfants pour faciliter la relation.
Là où l'Espace Femmes Immigrées n'est pas actif, les femmes étrangères peuvent bénéficier de ces services dans les centres de conseil familial et chez les pédiatres communautaires.

Ce qui est nécessaire

Pour les immigrés sans permis de séjour, la carte STP (étrangers présents temporairement) est nécessaire.

Où aller

Conseil familial et espace pour les femmes immigrées et leurs enfants

Qui contacter ?

Assistance aux enfants nomades et aux enfants non ressortissants de l'UE

Les enfants nomades et extracommunautaires qui ne sont pas enregistrés auprès du service de santé reçoivent néanmoins une assistance sanitaire et socio-sanitaire de la part de l'unité de pédiatrie communautaire et du Spazio donne immigrate e loro bambini de l'Azienda Usl. Les besoins sont évalués, des examens, des bilans de santé, des vaccinations et des contrôles des maladies infectieuses sont effectués.

Assistance et conseil aux jeunes


Les jeunes peuvent se rendre, soit individuellement (même sans les parents), soit en couple ou en groupe, à l'Espace Jeunes du Planning Familial, où ils trouvent des opérateurs qui offrent des informations, des conseils et un soutien éducatif sur les sujets liés à la sexualité, la vie affective et relationnelle, la contraception et la prévention. Des professionnels spécialement formés y travaillent.
Pour plus d'informations veuillez consulter la page Espace Jeunes.

Conseils en matière de contraception

Les conseils en matière de contraception dispensés par les opérateurs des services de conseil (Planning Familial, Espace Jeunes, Espace Jeunes adultes et Espace Femmes Immigrées) doivent avoir lieu dans les 14 jours et au plus tard dans les 30 jours suivant la demande de la part de l'utilisateur.

Dans le cadre des services de consultation, les conseils en matière de contraception peuvent être donnés par une sage-femme ou un gynécologue. Les conseils en matière de contraception donnés par une sage-femme dans le cadre des services de consultation sont toujours gratuits.

Les conseils en matière de contraception donnés par un gynécologue consultant sont soumis à un ticket modérateur et ne sont gratuits que pour certaines tranches d'âge et sous certaines conditions.

Après avoir reçu des conseils en matière de contraception, il est possible de recevoir gratuitement (pour certaines tranches d'âge et sous certaines conditions) les méthodes contraceptives suivantes : contraceptifs hormonaux (oraux, transdermiques et vaginaux), implants sous-cutanés, dispositifs intra-utérins (DIU au cuivre ou à libération de progestatifs), contraception d'urgence (hormonale ou DIU au cuivre) et préservatifs féminins et masculins.
Conditions de gratuité pour les conseils en matière de contraception dispensés par un gynécologue et pour la fourniture de contraceptifs :
Citoyens (hommes et femmes) de moins de 26 ans
• Les Italiens, les citoyens de l'UE et les étrangers enregistrés auprès du SSN QUI RÉSIDENT ET BÉNÉFICIENT D'UNE ASSISTANCE DANS LA RÉGION D'ÉMILIE-ROMAGNE ;
• les demandeurs d'asile ou bénéficiaires d'une protection (PSU)
• les étrangers titulaires d'une carte STP
Les femmes âgées de 26 à 45 ans bénéficiant de l'exemption E02 (chômage) ou E99 (travailleurs concernés par la crise) dans les 24 mois suivant une interruption volontaire de grossesse ou dans les 12 mois suivant l'accouchement :
• Ressortissantes italiennes, européennes et étrangères enregistrées auprès du NHS qui résident et bénéficient d'une assistance dans la région Émilie-Romagne.
• les demandeurs d'asile ou bénéficiaires d'une protection (PSU)
Si une utilisatrice se présente au centre de planning familial avec une ordonnance d'un gynécologue privé ou d'un autre médecin non consultant, elle ne peut pas obtenir de contraception gratuite. La condition préalable à l'obtention d'une contraception gratuite est d'avoir reçu des conseils en matière de contraception auprès des services de consultation.
Pour plus d'informations, veuillez contacter les services de conseil de votre district (voir les lieux de fourniture).

Examen obstétrique et entretien de grossesse
Les femmes enceintes peuvent s'adresser directement à la sage-femme du Planning familial pour s'assurer gratuitement de leur bien-être et de celui de leur fœtus, pour obtenir des informations sur la grossesse, sur l'assistance à l'accouchement à l'hôpital ou à domicile, et pour programmer des examens de contrôle et des consultations spécialisées.
Cette visite fait partie du parcours de naissance, un modèle de soins coordonnés par plusieurs opérateurs et services, qui suivent la femme depuis le début de sa grossesse jusqu'après l'accouchement.

 

Premiers secours et urgences

Le service d’urgence et de premier secours (PS) est destiné aux personnes ayant besoin de soins urgents. Pour les situations non urgentes, il est conseillé de contacter directement son médecin de famille ou le service médical d'urgence. L'accès inapproprié aux urgences entraîne le paiement d'un ticket modérateur de 25 euros pour la première visite avec le médecin urgentiste. Les points de première intervention (PPI) sont dédiés à l'examen et au traitement des maladies urgentes de faible gravité. Pour les cas plus graves, ils sont uniquement équipés d'un appareil technologique permettant de stabiliser et de transporter les patients vers le service d'urgence le plus approprié. Vous pouvez voir ici le nombre actuel "d'accès des patients au service des urgences", ventilés selon leur niveau de gravité et de complexité dans le triage, ainsi que les temps d'attente moyens au cours des dernières 24 heures.

Accès prioritaire aux urgences

Les personnes qui ont besoin de soins urgents se rendent aux urgences.

L'accès aux urgences peut se faire directement ou par ambulance, dans les cas les plus graves, en appelant le 118. L'accès aux services d'urgence se fait après une évaluation prioritaire, basée sur la gravité et l'urgence, qui classe chaque accès selon les codes de couleur suivants:

rouge:

situation très critique, accès immédiat aux soins

orange:

urgence, situation critique, accès rapide aux soins, temps d'attente maximum de 15 minutes

bleu:

urgence reportable, temps d'attente maximum de 60 minutes

vert:

situation peu critique, urgence mineure, accès peu prioritaire, 120 minutes

blanc:

situation non critique, accès non urgent, 240 minutes.

Dans le cas d'une situation non urgente, il est conseillé de contacter directement son médecin de famille. Des codes de couleur sont attribués lors du triage afin de garantir que l'accès aux soins reste prioritaire (codes de couleur ou numériques) et équitable. Le triage est une "fonction" de la compétence infirmière; le problème de santé principal, le niveau de criticité, le risque d'aggravation de l'évolution clinique et le parcours de soins le plus approprié sont pris en compte dans la définition de la priorité. D'autres facteurs, tels que le niveau de douleur, l'âge, le degré de fragilité et/ou d’handicap, les particularités organisationnelles et le contexte local, contribueront à la définition du code couleur. Il s'agit d'un processus dynamique qui implique des réévaluations périodiques, car l'état clinique des patients qui attendent d'être pris en charge par des médecins peut s'améliorer ou s'aggraver, de sorte qu'il peut être nécessaire de revoir le niveau de priorité et/ou le parcours de soins.

Ticket modérateur de soins d’urgence

Les soins aux urgences ne sont gratuits que dans les cas d'accès jugés appropriés. En revanche, l'accès inapproprié aux urgences entraîne le paiement d'un ticket modérateur de 25 euros pour la première visite du médecin urgentiste.

S'ajoutent à ce ticket:

  • un supplément de 23 euros pour toute consultation ultérieure demandée par le médecin urgentiste
  • un ticket modérateur maximum de 36,15 euros pour 8 prestations de la même branche (par exemple examens de laboratoire, examens de radiologie) prescrites par le médecin urgentiste, sous réserve des exceptions prévues par la réglementation (quelle que soit la valeur totale des tarifs pour les examens prescrits).

Une personne qui se rend aux urgences pour:

  • traumatisme dans les 24 heures précédentes
  • traumatisme survenu dans les 24 heures précédentes et ayant nécessité une intervention thérapeutique
  • empoisonnement aigu
  • accident du travail
  • colique néphrétique, crise d'asthme, douleur thoracique, arythmie cardiaque, glaucome aigu, corps étranger oculaire, saignement de nez, corps étranger dans l'oreille
  • les complications chirurgicales entraînant un recours aux urgences dans les 3 jours suivant la sortie de l'hôpital
  • les problèmes et symptômes liés à la grossesse.

De plus, le ticket modérateur n’est pas prévu pour qui:

  • est placé en observation brève intensive (OBI), pour des diagnostics ou des thérapies approfondies nécessitant une durée d'observation généralement comprise entre 6 et 24 heures.
  • est admis dans un service hospitalier
  • se rend aux urgences à la demande du médecin de famille/pédiatre, du médecin de continuité des soins (médecin de garde) ou du médecin d'un autre service d'urgence
  • est âgé de moins de 14 ans
  • est exonéré du ticket modérateur en raison d'une pathologie, d'un revenu ou d'une autre condition d'exonération prévue par la législation nationale et régionale
  • est un étranger temporairement présent (STP) avec une déclaration d'indigence.

L'étranger en séjour temporaire a accès aux services de santé sans être obligé de présenter les documents relatifs à la régularité de son séjour; s'il n'est pas en règle, son accès aux services dans la région Emilia-Romagna n'entraîne pas son signalement aux autorités judiciaires. Pour plus d'informations sur l'exonération des tickets modérateurs, appelez le numéro vert unique du Service Sanitaire Régional 800 033 033, du lundi au vendredi de 8h30 à 18h, le samedi de 8h30 à 13h. La carte doit être présentée pour bénéficier de tout service offert par le service de santé et pour obtenir une assistance dans les pays de l'Union européenne. 

Ticket modérateur, participation aux frais de santé et conditions d’exonération

Ce qui est nécessaire

L'étranger en séjour temporaire (STP) doit présenter l'auto-certification d'indigence et la carte STP pour obtenir l'exonération du ticket. L'ÉTRANGER EN PRÉSENCE NON RÉGULIÈRE PEUT ACCÉDER AUX STRUCTURES SSR AVEC TRANQUILITÉ: en effet, il peut accéder aux services de santé sans être obligé de présenter les documents relatifs à la régularité de son séjour; s'il n'est pas en règle, son accès aux services ne peut pas donner lieu à des signalements spécifiques aux autorités judiciaires.

Normes de référence
Loi n° 459 du 28/12/95 ; Décret 124 du 29/4/98 ; Décret présidentiel du 27 mars 1992 ; Circulaire régionale n° 16 de 1992 ; Circulaire régionale n° 33 de 1993 ; Résolution du Conseil régional n° 264 du 24/2/2003 ; Circulaire régionale n° 5 du 19/3/2003 ; Loi budgétaire 2007, Résolution régionale 1035/2009, Résolution régionale 389/2011, en vigueur depuis le 1er mai 2011.

 

Centre de soins d'urgence (CAU en italien)

Le centre de soins d'urgence (CAU en italien) est un établissement de santé dans lequel travaillent des médecins spécialisés dans la continuité des soins et des infirmiers, dûment formés, prêts à recevoir et à aider les patients présentant des problèmes urgents peu complexes, 7 jours sur 7, avec un accès direct.

Les CAU peuvent fournir GRATUITEMENT les services suivants:

  • Visite médicale
  • Certificats
  • Traitement pharmacologique si nécessaire
  • Prescription de thérapies pour les maladies nouvellement apparues ou les thérapies essentielles
  • Interventions chirurgicales mineures (par exemple, sutures, pansements)
  • Soins et services spécialisés pour les événements d'origine traumatique

Le citoyen qui accède au CAU est accueilli par l'infirmier qui procède à l'entretien de cadrage du besoin de santé, suivi de la visite médicale et d'éventuelles investigations diagnostiques complémentaires. Le médecin du CAU peut alors procéder à une évaluation et, si nécessaire, prescrire des visites spécialisées pour compléter le diagnostic. Le résultat du parcours d'assistance clinique réalisé au CAU est disponible dans le dossier médical électronique du citoyen. Une fois que les examens approfondis prescrits ont été effectués, le rapport correspondant doit être évalué par le médecin généraliste ou le pédiatre de libre choix, qui sont les référents pour chaque citoyen assisté, sans qu'il soit nécessaire de faire retour au CAU. L'examen et certains tests diagnostiques proposés dans les CAU (par exemple l’électrocardiogramme et certains tests sanguins) sont gratuits pour tous les citoyens résidant et/ou assistés dans la région, tandis que pour tous les autres, l'examen coûtera 20 euros à payer au médecin, contre délivrance d'un reçu. Les services spécialisés supplémentaires, prescrits par le médecin du CAU pour compléter le diagnostic, sont payés par le citoyen par le biais du ticket modérateur correspondant.

La liste des principaux symptômes pour lesquels vous pouvez vous rendre au CAU est la suivante::

  • Maux de tête/migraine (avec douleur légère à modérée)
  • Brûlures mineures et coups de soleil
  • Troubles visuels
  • Contracture musculaire
  • Douleur oculaire
  • Douleurs articulaires
  • Irritation des lentilles de contact
  • Diarrhée (sans sang)
  • OEil rouge avec écoulement/conjonctivite
  • Troubles anaux
  • Traumatisme oculaire sans déficience visuelle
  • Douleur abdominale (douleur légère à modérée)
  • Corps étranger dans l'oreille
  • Douleur au côté (comme une colique néphrétique)
  • Douleur à l'oreille
  • Nausées et/ou vomissements répétés
  • Réduction de l'audition/bouchons de cérumen
  • Mal de dos/lombalgie
  • Saignement du nez
  • Brûlures/difficultés à uriner
  • Maux de dents
  • Obstruction ou remplacement de la sonde vésicale
  • Problèmes dentaires post-extraction
  • Agitation dans un état anxieux déjà connu
  • Torticolis
  • Fièvre
  • Toux/rhume/mal de gorge
  • Pansements et ablation de points de suture
  • Blessures légères (pied, cheville, genou, coude, poignet, main)
  • Petites blessures
  • Démangeaisons, rougeur/gonflement de la peau
  • Variation de la glycémie
  • Morsures d'insectes, morsures d'animaux
  • Variation de la tension artérielle

Attention!

En cas de maladie grave, comme des douleurs thoraciques, des difficultés respiratoires, des maux de tête inhabituels, des douleurs abdominales sévères, il est toujours nécessaire d'appeler le 118. Si une personne se présente au CAU pour une maladie grave spécifique, telle qu'une douleur thoracique ou des difficultés respiratoires sévères, le 118 est immédiatement activé pour le transfert à l'hôpital.

Cartella Inglese, English

Inglese, English
Intercultural mediation, useful information for foreign nationals

Intercultural Mediation aims at facilitating foreign nationals in accessing healthcare facilities and services. It consists of a network of interpreters and mediators of different ethnicities, who serve as listening and support partners in the diagnostic and treatment process.
Various facilities of the healthcare system are provided with information desks specific for intercultural mediation. An on-call mediation service is also available throughout the day for both inpatients (upon request of the facility concerned) and outpatients (upon request of healthcare professionals).
Intercultural Mediators are also in charge of translating clinical documentation, when necessary, and of translating and disseminating information material for foreign nationals.
The healthcare facilities located along the coastal area of Romagna are provided with an interpreting service.
To receive information relevant to their healthcare assistance, foreign nationals can contact one of the permanent Intercultural Mediation information desks.
In case of hospitalization, healthcare professionals can activate the Intercultural Mediation service directly. Useful information Italian, Arabic, French, Chinese, and English.

Healthcare for foreign nationals

The Regional Health Service guarantees healthcare to foreign nationals registered with the Italian National Health Service. It also guarantees the provision of certain healthcare services to immigrants without residence permit, i.e., urgent (e.g., in Emergency Departments) or otherwise essential care for outpatients and inpatients in need of support for illnesses or injuries, pregnancy and maternity protection, child health protection, vaccinations, international prophylaxis measures, prophylaxis, diagnosis and treatment of infectious diseases, public services for drug addiction (Sert), and mental health services.
The registration with the National Health Service is free of charge. To register you need to go to the front desk (Sportello Unico) of your healthcare district (Azienda Usl) with your ID document, residence permit (or document proving that you are awaiting its issuance or renewal), and self-declaration of residence. Upon registration, you will be issued a health insurance card, which will be valid for the same period as your residence permit.
Foreign nationals who are provisionally living in Italy (Stranieri Temporaneamente Presenti – STP) and do not comply with entry and stay regulations are issued a special card with limited validity (6 months); this card is renewable until the procedure for the issuance of a residence permit is completed.
The health insurance card and the provisional STP card are personal documents (i.e., they can only be used for the person in whose name they were issued) and are necessary to access healthcare services (e.g., medical examinations, blood tests, other scheduled examinations).
Furthermore, the healthcare facilities offer services dedicated to foreign nationals specifically, such as the family counseling center (Consultorio familiare) and the service for immigrant women and their children (Spazio per le donne immigrate e loro bambini), where intercultural professionals support foreign women, with or without residence permit, in accessing healthcare services and relating with healthcare professionals.

Registering with the National Health Service (SSN)

To access the healthcare services covered by the Italian National Health Service (Servizio Sanitario Nazionale – SSN), you need to register with your local healthcare provider (AUSL).

The registration procedure and the required documents vary based on your category:
● Italian citizens residing in Italy and newborns residing in Italy
● EU-citizens registered with the Municipal Registry Office in Italy
● Homeless people (e.g., people working in traveling carnivals, wanderers constantly on the move for work reasons)
● Non-EU citizens
● Adopted or in pre-adoption foster care foreign minors

Upon registration with the SSN, you choose and register with a general practitioner (Medico di famiglia – MMG) or a pediatrician (Pediatra di famiglia – PLS) and receive a document certifying the registration with both the SSN and the GP.
Registering with a GP and canceling the registration
Your registration with the SSN is proven by your health insurance card (Tessera sanitaria); those who are entitled to healthcare assistance will receive such card at home from the Italian Revenue Agency (Agenzia delle Entrate).
Tax code and health insurance card in Emilia-Romagna

Furthermore, you can provisionally register with the SSN at the AUSL of the district where you temporarily live (if different than your Municipality of residence). The provisional registration is admitted based on one of the following reasons:
● Medical reasons
● Work reasons
● Study reasons
● Family reasons
● Mandatory stay or provisional release
● Unemployment

Your temporary stay in this Municipality must last longer than three months and the registration can be valid from three months minimum to one year maximum; afterwards, you can submit a request to renew it. The Agenzia delle Entrate will send your new health insurance card to your permanent address of residence, even if located in a different Region.

Registration with the Italian National Health Service: receiving the health insurance card

The registration with the National Health Service (SSN) is available for Italian citizens residing in Italy, newborns residing in Italy, EU-citizens residing in Italy, homeless people, non-EU citizens holding a valid residence permit.
The registration with the SSN is proven by the health insurance card (Tessera sanitaria), that the Italian Revenue Agency (Agenzia delle Entrate) sends to the home address of those entitled to medical assistance.
The card features the personal data and the tax code of the registered person.
The card must be shown to receive any service of the National Health Service and to receive medical assistance in other EU Countries.
For more information on your health insurance card, please, call the toll-free phone number of the Agenzia delle Entrate (+39 800 030 070), contact the front desk of your healthcare district (AUSL), or visit the website of the Agenzia delle Entrate.
What you need
ID documents, residence permit for foreign nationals, self-declaration of residence

General practitioner and Pediatrician

The family doctor or General Practitioner (MMG) serves the entire population over the age of 14. Nevertheless, in the period from age 6 to 14 the family is free to register a minor either with a GP or with a pediatrician. The Pediatrician (PLS) is the family doctor serving children from 0 to 14 years and is in charge of protecting them during their childhood, developmental age, and adolescence.
The GP clinic is open five days a week, from Monday to Friday. The reception opening times must be displayed at the entrance of the clinic. In case of need and/or upon request of the patient, the GP can arrange home visits.
After the examination, the GP may order the necessary treatment, further specialty consultations, lab tests, or the admission to a hospital.
If your GP works in partnership with a group of other GPs (i.e., Medicina in gruppo or Medicina in rete), for urgent visits or drug prescriptions you can also turn to a different GP belonging to the same group.
In case of absence, for annual or sick leave, GPs must inform their patients of the locum doctor they can contact. During night hours, on public holidays and days before holidays, for urgent problems you can contact the primary medical care doctor (guardia medica or medico di continuità assistenziale).

Registration with a GP or pediatrician

Registering with the Italian National Health System (and holding a health insurance card as proof of registration) gives you the right to register with a general practitioner (Medico di Medicina Generale – MMG) or pediatrician (Pediatra di Libera Scelta – PLS). Children from 0 to 6 years of age must register with a pediatrician. If no pediatrician is available in their district of residence, the provision of healthcare services will be guaranteed by the GP.
You can register with a GP or pediatrician in person, at the front desks of your healthcare district, via your online medical record (fascicolo sanitario elettronico – FSE) or via email.
In case you register with a GP after moving your residence from a Municipality in another Italian Region, you will be able to register with a GP in the new Municipality of residence by submitting the certificate proving that you canceled your registration with the previous healthcare district (AUSL).

Canceling the registration with a GP or Pediatrician

You may cancel your registration with your GP or pediatrician at any time by informing your healthcare district (AUSL). Such communication can be submitted by the patient directly, by the legal representative of the underage patient, or by a formally delegated person.
Obviously, once you cancel your registration, you will need to register with a new GP to maintain your right to access healthcare services without any interruption (see "registration with a GP").
You can cancel your registration with a GP also in case you change your domicile. In this case, the new District of residence may ask for a document proving such cancellation.
The interactive map "Cerca medico" allows you to search for a GP or pediatrician in the Emilia-Romagna Region and provides information such as location of the clinic, reception opening times, phone numbers, nearest clinic in your area. "Cerca medico" uses data from the Sole database, which gathers all GPs and pediatricians in our Region.

Primary medical care service

● Primary medical care over the phone
● Primary medical care clinics

This healthcare service is intended to integrate the medical assistance of GPs and pediatricians on the days and in the hours when they are absent, i.e., at night, on public holidays and days before holidays. It provides the same assistance as GPs and Pediatricians.
The primary medical care service (former Guardia medica) is available from 8 pm to 8 am on weekdays and from 8 am on Saturdays, or other days before holidays, until 8 am on Mondays, or the following weekday.
Phone calls to the primary medical care service are recorded to safeguard both the citizen and the Service. They are answered by the doctor in charge of the area. After collecting the patient’s personal data, the doctor assesses the health problem and may:

  1. Provide a relevant recommendation over the phone
  2. Instruct the patient to arrange an outpatient examination
  3. Decide that a home visit is appropriate

Primary medical care doctors can use the specific prescription pad (with the heading "Servizio Continuità assistenziale") to suggest an admission to the hospital, write a medical certificate for sick leave (max. 3 days), prescribe drugs for life-saving therapies so as to cover max. 48/72 hours. In most serious cases, the doctor will directly alert 118 so as to activate the ambulance service.

Reception opening times
Mon to Fri: 8 pm – 8 am
Sat and days before holidays: 8 am – 8 am of the following weekday

To access the service you need to call the phone number relevant to your geographical area.

District of Forlì

Tel. 800 533118

Municipalities covered
Bertinoro, Castrocaro Terme and Terra del Sole, Civitella di Romagna, Cusercoli, Dovadola, Forlì, Forlimpopoli, Galeata, Meldola, Modigliana, Portico and San Benedetto, Predappio, Premilcuore, Rocca San Casciano, Santa Sofia, Tredozio

District of Cesena

 Tel. 800 050909

Municipalities covered
Bagno di Romagna, Borghi, Cesena, Cesenatico, Gambettola, Gatteo, Longiano, Mercato Saraceno, Montiano, Roncofreddo, San Mauro Pascoli, Sarsina, Savignano sul Rubicone, Sogliano al Rubicone, Valle del Savio, Verghereto

District of Ravenna

Tel. 800 244244

Municipalities covered
Alfonsine, Bagnacavallo, Bagnara di Romagna, Brisighella, Casola Valsenio, Castel Bolognese, Cervia, Conselice, Cotignola, Faenza, Fusignano, Lugo, Massa Lombarda, Ravenna, Riolo Terme, Russi, Sant'Agata sul Santerno, Solarolo

District of Rimini

Tel. +39 0541 787461

Municipalities covered
Bellaria Igea Marina, Casteldelci, Cattolica, Coriano, Gemmano, Maiolo, Misano Adriatico, Mondaino, Montefiore Conca, Montegridolfo, Montescudo-Monte Colombo, Montecopiolo, Morciano di Romagna, Novafeltria, Pennabilli, Poggio Torriana, Riccione, Rimini, Saludecio, San Clemente, San Giovanni in Marignano, San Leo, Sant’Agata Feltria, Santarcangelo di Romagna, Sassofeltrio, Talamello, Verucchio

 

Healthcare for immigrant women and their children

Immigrant women, with or without residence permit, can find medical assistance and counseling for themselves and their children by contacting the service for immigrant women and their children (Spazio per le donne immigrate e loro bambini) at the family counseling centers (Consultori familiari) or at the community pediatrics centers (Pediatrie di comunità).
Immigrant women, with or without residence permit, can find medical assistance and counseling for themselves and their children by contacting the service for immigrant women and their children (Spazio per le donne immigrate e loro bambini) at the family counseling center (Consultorio familiare).
This service provides women with assistance for pregnancy, voluntary abortion (IVG), menopause, birth control, and infertility. Midwives and gynecologists are available for counseling.
Children have access to pediatric examinations, health checks, vaccinations, and checkups for tuberculosis and infectious diseases. At the Spazio per le donne immigrate e loro bambini, an intercultural mediator is present to facilitate interactions.
In case a Spazio per le donne immigrate e loro bambini is not available, immigrant women can access these services at the Consultori familiari and Pediatrie di comunità.

What you need
Immigrants without residence permit need to hold a provisional STP card for foreign nationals provisionally living in Italy (Straniero temporaneamente presente).

Where to go
Consultorio familiare and Spazio donne immigrate e loro bambini

Healthcare for nomadic and non-EU children

Nomadic and non-EU children who have not registered with the National Health Service still receive medical and social assistance from community pediatrics centers (Pediatrie di comunità) and the service for immigrant women and their children (Spazio per le donne immigrate e loro bambini) of their healthcare district (Azienda Usl). Here, professionals will assess the children's needs, perform medical examinations, check their health, administer vaccinations, and check for infectious disease.

Support and counseling for young people

Young people, alone or as a couple (also in the absence of their parents), can find support at the Spazio Giovani of the family counseling center (Consultorio familiare). Here, they will find professionals sharing information, counseling, support regarding sex education, emotional and relationships management, contraception, and prevention. These are specifically trained professionals.
Further information on the web page of Spazio giovani, the counseling service for young people.

Contraceptive counseling

Professionals in family counseling services (Consultorio familiare, Spazio Giovani, and Spazio Giovani adulti e Spazio Donne Immigrate) must provide contraceptive counseling within 14 days and no later than 30 days after the patient’s request.
Services of contraceptive counseling can be provided by midwives or gynecologists.
The contraceptive counseling provided by midwives in family counseling centers is always free of charge.

The contraceptive counseling provided by gynecologists implies a co-payment; it is free of charge only for specific age groups and under certain conditions.
After receiving contraceptive counseling, you can obtain the following contraceptive methods free of charge (always for specific age groups and under certain conditions): hormonal (oral, transdermal, and vaginal), implantable, intrauterine (copper IUD or with progestin release), emergency contraception (hormonal or copper IUD), and female and male condoms.

Conditions for accessing contraceptive counseling by a gynecologist and contraceptives free of charge:
Citizens (male and female) under the age of 26
● Italian, EU and non-EU citizens registered with the SSN, RESIDING IN EMILIA-ROMAGNA AND REGISTERED WITH A LOCAL GP
● Asylum seekers or beneficiaries of subsidiary protection (permit for humanitarian reasons – PSU)
● Foreign citizens holding an STP card for foreign nationals provisionally living in Italy

Women between 26 and 45 years of age holding an E02 exemption (unemployment) or E99 exemption (workers hit by the crisis) in the 24 months following voluntary abortion or in the 12 months following childbirth:
● Italian, EU and non-EU citizens registered with the SSN, RESIDING IN EMILIA-ROMAGNA AND REGISTERED WITH A LOCAL GP
● Asylum seekers or beneficiaries of subsidiary protection (permit for humanitarian reasons – PSU)

If you access a Consultorio familiare with the prescription of a private gynecologist or other doctors outside the Consultorio, you cannot receive the contraceptive free of charge. To receive contraceptive methods free of charge you must have received contraceptive counseling from the family counseling services.
For more information, contact the family counseling services of your district of residence (see distribution facilities).

Obstetrical examination and counseling for pregnancy

Pregnant women can turn directly to the midwives of the family counseling center (Consultorio) to check their own and the fetus’ well-being free of charge, receive information about pregnancy and assistance during delivery (in hospital and at home), and to plan all checkups and specialty consultations.
This visit is part of the pathway to childbirth (percorso nascita), a method of coordinated support provided by different professionals and services dedicated to women, from the beginning of their pregnancy until after childbirth.

 

Emergency Department and Urgent treatment centers

Emergency Departments (Pronto Soccorso – PS) provide treatment to people who need urgent care.

For non-urgent cases, patients should contact their GP or the primary medical care doctor.

In case of inappropriate ED access, the patient will be charged a € 25 co-payment for the first examination of the emergency physician.
Urgent treatment centers (Punti di Primo Intervento – PPI) are equipped to examine and treat non-life-threatening emergencies. For more serious cases, they will stabilize patients and arrange their transfer to the most appropriate ED.
Here you can find the current number of "patients at the ED" divided per severity and priority code as assigned at triage, with indication of the average wait time in the last 24 hours.
Priority in the Emergency Department
People accessing the ED need treatment for life-threatening emergencies.
You can access the ED directly or, in most serious cases, calling 118 for an ambulance. When accessing ED services, you will be assessed and assigned a color coding your priority based on severity and urgency criteria:

red:

highly critical condition, requires immediate treatment

orange:

the treatment is urgent and cannot be postponed, critical condition, requires rapid care, wait time is 15 minutes max.

blue:

the treatment can be postponed, wait time is 60 minutes max.

green:

low-severity and low-priority condition, minor injury, 120 minutes

white:

non-life-threatening and non-urgent condition, 240 minutes

 

In case of non-life-threatening conditions, it is advisable to contact the GP directly.
Color coding is assigned during the triage phase. This assessment process guarantees that patients are treated consistently with priority and fairness criteria (color or numerical coding).
Patients are triaged by nurses, who assess their priority considering the main health problem, the urgency, the risk for the condition to get worse, and the most appropriate healthcare service. To assign a code, nurses consider other factors as well, i.e., pain intensity, age, patients’ fragility and/or impairment, management specifics, and local context. This is a dynamic process, meaning patients are periodically re-assessed to monitor any improvement or worsening of their clinical condition while awaiting the doctor’s examination and, if needed, consequently adjust their priority code and/or treatment.

Emergency Department co-payment

ED treatment is free of charge only in specifically defined cases. In case of inappropriate ED access, the patient will be charged a € 25 co-payment (ticket) for the first examination of the emergency physician.
Such co-payment is then added to:
● A further € 23 co-payment for any subsequent consultation the emergency physician may prescribe
● A maximum € 36.15 co-payment every eighth treatment of the same category (e.g., laboratory tests, diagnostic imaging) the emergency physician may prescribe, unless otherwise provided for in the relevant regulations (independently of the total value of those treatments’ fees).

In case of non-life-threatening conditions, it is advisable to contact the GP directly.
Color coding is assigned during the triage phase. This assessment process guarantees that patients are treated consistently with priority and fairness criteria (color or numerical coding).
Patients are triaged by nurses, who assess the priority considering the main health problem, the urgency, the risk that the condition gets worse, and the most appropriate healthcare service. To assign a code, nurses consider other factors as well, i.e., pain intensity, age, patients’ fragility and/or impairment, management specifics, and local context. This is a dynamic process, meaning patients are periodically re-assessed to monitor any improvement or worsening of their clinical conditions while awaiting the doctor’s examination and, if needed, consequently adjust their priority code and/or treatment.

Emergency Department co-payment

ED treatment is free of charge only in specifically defined cases. In case of inappropriate ED access, the patient will be charged a € 25 co-payment (ticket) for the first examination of the emergency physician.

Such co-payment is then added to:
● A further € 23 co-payment for any subsequent consultation the emergency physician may prescribe
● A maximum € 36.15 co-payment every eighth treatment of the same category (e.g., laboratory tests, diagnostic imaging) the emergency physician may prescribe, unless otherwise provided for in the relevant regulations (independently of the total value of those treatments’ fees).

The ED co-payment is not due in case of patients accessing the ED for:
● Trauma occurred in the previous 24 hours
● Trauma occurred before the previous 24 hours which led to a need for therapy
● Acute poisoning
● Accident at work
● Renal colic, asthma attack, chest pain, heart arrhythmia, acute glaucoma, intraocular foreign body, nosebleed, foreign body in the ear
● Postoperative complications requiring an access to the ED within 3 days after hospital discharge
● Problems or symptoms related to pregnancy.

Furthermore, the co-payment is not due by patients who:
● Stay in short-stay observation (Osservazione Breve Intensiva – OBI) to undergo further examinations or take drug therapies usually requiring a monitoring period of 6-24 hours
● Are admitted to any hospital ward
● Access the ED upon consultation with their GP / pediatrician, with the primary medical care doctor, or with a doctor of a different ED
● Are under the age of 14 years
● Are exempted from the co-payment because of illness, income level, or other reasons for exemptions as defined in national and regional regulations
● Are foreign nationals provisionally living in Italy (Straniero Temporaneamente Presente, STP) and are proven to be destitute.
Foreign nationals provisionally living in Italy can access healthcare services without showing any document proving their legal stay. Accessing healthcare services as irregular migrants in Emilia-Romagna does not imply being reported to the judicial authority.
For further information on the exemption from co-payment, please, call the reference toll-free phone number for the Regional Health Service: +39 800 033 033, Monday to Friday 8:30 am to 6 pm; Saturday 8:30 am to 1 pm.

Co-payment, contribution to healthcare costs and exemption criteria

What you need
To be exempted from co-payment, foreign nationals provisionally living in Italy (STP) must show their self-declaration of destitution and STP card. IRREGULAR MIGRANTS CAN SAFELY ACCESS THE FACILITIES OF THE REGIONAL HEALTHCARE SYSTEM: They can access healthcare services without showing any document proving their legal stay. Accessing healthcare services as irregular migrants in Emilia-Romagna cannot imply being reported to the judicial authority.
Relevant regulations
Law No 459 of 28 December 1995; Legislative Decree No 124 of 29 April 1998; Presidential Decree of 27 March 1992; Regional Circular letter No 16/1992; Regional Circular letter No 33/1993; Regional Council Decision No 264 of 24 February 2003; Regional Circular letter No 5 of 19 March 2003; Budget Law of 2007; Regional Council Decision No 1035/2009; Regional Council Decision No 389/2011, in force as of 1st May 2011

The Assistance and Urgency Centre (CAU)

is a healthcare facility with adequately trained primary care physicians and nurses, aimed at evaluating and assisting patients with urgent health issues that require a low complexity of care, 7 days a week with direct access.

CAUs can provide the following FREE services:

  • Medical examination
  • Certificates
  • Pharmacological treatment, if necessary
  • Prescriptions for the treatment of new-onset diseases or prescription of essential medicines
  • Minor surgical procedures (e.g. sutures, dressings)
  • Healthcare services and specialist services for traumas

Citizens accessing a CAU will be first evaluated by a nurse who will interview them to determine their healthcare needs, then they will be examined by a doctor and subsequently they may undergo further diagnostic examinations. The CAU doctor may refer the patient to specialists to complete the diagnostic evaluation, if necessary. The result of the clinical care pathway implemented at the CAU will be available in the citizen’s Electronic Health Record. After the diagnostic procedures have been performed, the medical report will have to be evaluated by the patient’s General Practitioner or Paediatrician of free choice, as they serve as reference for each citizen registered with the national health service, with no need for the citizen to go back to the CAU. The medical examination and some diagnostic tests provided by the CAU (for instance ECG and some blood tests) are free of charge for all citizens residing in the Region and /or registered with the local health centres, while for all others the examination will cost 20 euros, due upon receipt, to be paid to the doctor. Further specialist referrals from the CAU doctor for diagnostic completion are to be paid by the citizen as prescription charge.

The main symptoms that can be treated at a CAU are the following:

  • Headache/migraine (with mild-moderate pain)
  • Minor burns/Sunburns
  • Visual disturbances
  • Muscle contracture
  • Eye pain
  • Joint pain
  • Irritation from contact lenses
  • Diarrhoea (without blood)
  • Red eye with eye discharge/Conjunctivitis
  • Anal disorders
  • Eye trauma without visual disturbances
  • Abdominal pain (with mild-moderate pain)
  • Foreign body in the ear
  • Flank pain (such as renal colics)
  • Earache
  • Nausea and/or recurrent vomiting
  • Hearing loss/Ear wax blockage
  • Back pain/Lumbago
  • Nosebleed
  • Burning during urination/Urinary hesitancy
  • Toothache
  • Obstruction or replacement of bladder catheter
  • Problems after tooth extraction
  • Restlessness in previously known anxiety state
  • Stiff neck
  • Fever
  • Cough/Cold/Sore throat
  • Dressings and stitch removal
  • Minor traumas (Foot, Ankle, Knees, Elbow, Wrist, Hand)
  • Small wounds
  • Itching, redness/swelling of the skin
  • Change in blood sugar concentration
  • Insect bites, animal bites
  • Change in blood pressure

Attention! For serious health issues, such as chest pain, shortness of breath, unusual headaches, severe abdominal pain, it is always necessary to call 118. If a person accesses a CAU for a specific serious issue, such as chest pain or severe shortness of breath, the case will be immediately taken in charge by 118 for a hospital transfer.

Cartella Russo, Русский

Russo, Русский
Межкультурное Посредничество (Mediazione Culturale), полезная информация для иностранных граждан

Межкультурное посредничество направлено на облегчение доступа иностранцев к медицинским учреждениям и услугам здравоохранения путем привлечения посредников из различных этнических групп, а также переводчиков, оказывающих помощь при собеседовании и сопровождающих на всем пути диагностического обследования.
В учреждениях здравоохранения работают информационные пункты по вопросам межкультурного посредничества, а также дежурная служба языкового посредничества , доступная в течение всего дня как для стационарных пациентов (активизируется по запросу соответствующего отделения), так и для амбулаторных пациентов (по запросу медицинских работников).
Служба Межкультурного Посредничества, при необходимости, обеспечивает перевод клинической документации или перевод и распространение информационных материалов для иностранцев.

В медицинских учреждениях на территории Ривьеры Романьи предоставляется услуга устного перевода.
Иностранные граждане, для получения информации по оказанию соответствующей медицинской помощи, могут обратиться в офис межкультурных посредников.

В случае госпитализации межкультурный посредник может быть задействован непосредственно медицинскими работниками.
Полезная информация на языках: итальянском, арабском, французском, китайском и английском.

Медицинская помощь для иностранцев

Региональная Система Здравоохранения гарантирует медицинскую помощь иностранным гражданам, зарегистрированным в Национальной Системе Здравоохранения, а также предоставление определенных медицинских услуг иммигрантам, не имеющим вида на жительство: срочная амбулаторная помощь и госпитализация(например, в отделение скорой помощи) но, в любом случае, исключительно необходимая помощь, при заболеваниях и травмах, беременности и материнства, охране здоровья несовершеннолетних, прививках, международных профилактических мероприятиях, профилактике, диагностике и лечении инфекционных заболеваний, для оказания помощи наркозависимым (служба «Sert») и при проблемах психического здоровья.
Регистрация в Национальной Системе здравоохранения бесплатна.
Необходимо обратиться в Регистрационный Пункт (Sportello Unico) Местного Отделения Здравоохранения по месту жительства с документом, удостоверяющим личность, видом на жительство (или документом, подтверждающим, ожидание его выдачи или продления) и самосертификацией о проживании. При регистрации выдается медицинская карта, которая имеет тот же срок действия, что и вид на жительство.
Иностранцам, несоблюдающим правила въезда и проживания, и находящимся нелегально на территории Италии, выдается особая карта (STP) временного действия (6 месяцев), возобновляемая вплоть до окончания процедуры выдачи вида на жительство.
Медицинская карта и карта временного действия являются индивидуальными документами (они могут быть использованы только тем лицом, которому они выданы) и используются для получения услуг (например, медицинского осмотра, анализа крови, других необходимых обследований).
Кроме того, в учреждениях здравоохранения существуют службы, специально предназначенные для иностранцев, такие как Центры семейной консультации (Consultorio Familiare) и Пространство для женщин-иммигранток и их детей (Spazio per le donne immigrate e i loro bambini), куда иностранные граждане могут обратиться даже без вида на жительство и где межкультурные посредники, облегчат доступ к услугам и помогут установить контакт с медицинскими работниками.

Регистрация в Национальную Систему Здравоохранения (SSN)

Для того чтобы пользоваться медицинскими услугами, предоставляемыми Национальной Системы Здравоохранения, необходимо быть зарегистрированным в списке обслуживаемого населения Местного Отделения Здравоохранения (AUSL).
Процедура регистрации и предоставляемые документы зависят от категории получателя:
• итальянцы и новорожденные, проживающие в Италии
• граждане Европейского Союза, зарегистрированные в загсах в Италии
• лица без определенного места жительства (например, работающие на передвижных аттракционах, странники, вынужденные постоянно перемещаться по работе)
• граждане стран, не входящих в ЕС
• несовершеннолетние иностранцы, усыновленные или находящиеся на стадии предварительной усыновления
При регистрации в Национальную Систему Здравоохранения осуществляется выбор семейного врача (MMG) или семейного педиатра (PLS) и выдается сертификат о регистрации в Национальную Систему Здравоохранения и выборе врача.
Выбор и отзыв врача и педиатра
Регистрация в Национальной Систему Здравоохранения оформляется Медицинской Карточкой (Tessera sanitaria), которая высылается на дом лицам, имеющим на нее право, Налоговым Агентством (Agenzia delle Entrate).

Идентификационный код и медицинская карточка Регионы Эмилия-Романья

Также можно зарегистрироваться в Национальную Систему Здравоохранения на ограниченный срок на территории временного пребывания (не являющейся местом жительства). Временную регистрацию можно получить по следующим причинам:
• здоровье
• работа
• учеба
• семейные обстоятельства
• принудительное проживание или предварительное освобождение
• безработица
Срок временного пребывания на этом месте должен составлять более трех месяцев, а срок регистрации - от минимума трех месяцев до максимума одного года с возможностью продления по просьбе заинтересованного лица. Налоговое Агентство высылает новую медицинскую карту по адресу проживания заявителя, даже если он находится в другом регионе.

регистрацию в Национальной Системе Здравоохранения: отправка медицинской карточкой

Право на регистрацию в Национальной Системе Здравоохранения имеют постоянно проживающие граждане Италии, новорожденные, граждане ЕС, проживающие в Италии, лица без определенного места жительства, а также граждане стран, не входящих в ЕС, имеющие действительный вид на жительство.
Регистрация в Национальной Системе Здравоохранения оформляется Медицинской Карточкой, которая высылается на домашний адрес.
Карточка содержит персональные данные обслуживаемого и его идентификационный код.
Карточка предъявляется для получения любой услуги Системы Здравоохранения, и для получения медицинских услуг в странах Европейского Союза.
Для получения информации о своей медицинской карточке можно позвонить по бесплатному номеру Налогового Агентства 800 030 070, или обратиться в информационный пункт органа здравоохранения по месту жительства или зайти на веб-сайт Налогового Агентства (Agenzia delle Entrate).

Что необходимо?
Документы, удостоверяющие личность, вид на жительство для иностранцев, самосертификация о проживании.

Семейный врач и личный педиатр

Семейный врач или врач общей практики (MMG) обслуживает все население старше 14 лет. Однако по желанию семьи в возрасте от 6 до 14 лет можно выбрать между врачом общей практики и педиатром. Личный педиатр (PLS), также известный как семейный педиатр, является доверенным врачом детей и подростков в возрасте от 0 до 14 лет и отвечает за охрану детства, юности и развития.
Кабинет семейного врача работает пять дней в неделю, с понедельника по пятницу. Часы работы должны быть указаны при входе в кабинет врача. В случае необходимости и/или по просьбе обслуживаемого семейный врач осуществляет домашние осмотры. После осмотра врач может указать необходимое лечение, назначить дополнительные консультации у специалистов, лабораторные исследования, предложить госпитализацию.
В случае необходимого срочного медицинского осмотра или назначения лекарств, если собственный семейный врач работает совместно с другими врачами общей практики (групповая медицина, сетевая медицина), пациент может обратиться к любому врачу, входящему в ту же рабочую группу.
В случае отсутствия врача по причине отпуска или болезни, врач обязан проинформировать своих пациентов о том, к какому врачу следует обратиться. Ночью а также в праздничные и выходные дни по срочным проблемам можно обратиться к дежурному врачу (Medico di continuità assistenziale).

Выбор семейного врача или личного педиатра

Регистрация в Национальной Системе Здравоохранения, оформленная в виде медицинской карточкой, дает право выбора семейного врача (MMG) или личного педиатра (PLS).
Дети в возрасте от 0 до 6 лет обязательно регистрируются у личного педиатра.
Если на территории проживания нет педиатра, то помощь оказывается семейным врачом.
Выбор врача из списка врачей и педиатров на территории может быть осуществлен лично в пунктах регистрации района проживания, с помощью реестра электронных медицинских документов (FSE) или по электронной почте.
Если выбор врача осуществляется после переезда из коммуны другого региона, гражданин может выбрать врача в коммуне переезда, предъявив справку об аннулировании регистрации у врача предыдущего Отделения Здравоохранения.

Отказ от семейного врача или личного педиатра

Отказаться от выбранного семейного врача или педиатра можно в любое время, просто уведомив об этом местное отделение Системы Здравоохранения или по месту жительства пациента, через законного представителя несовершеннолетнего, или официально уполномоченного лица.
Естественно, после отказа от предыдущего врача, следует выбрать другого врача для получения непрерывной медицинской помощи (см. "Выбор врача").
Выбор врача может быть изменен и в случае смены места жительства обслуживаемого: в этом случае новое местное отделение может потребовать документ, подтверждающий такую отмену.
На интерактивной карте «Cerca medico» (Поиск врача) можно найти кабинеты семейных врачей и педиатров регионы Эмилии-Романьи: расположение, время работы, телефоны, ближайшие амбулатории к собственному дому, а также групповые медицинские амбулатории. Карта «Cerca medico» использует данные сети Sole, которая объединяет всех семейных врачей и педиатров нашего региона.

Дежурная медицинская служба (Servizio di continuità assistenziale)

Дежурная медицинская служба
• Телефонная консультация
• Кабинеты дежурного врача
Это дежурная медицинская служба, которая продолжает работу семейного врача и педиатра в те дни и часы, когда они не работают: ночью, в предпраздничные и праздничные дни. Функции, которые он выполняет, совпадают с функциями семейного врача и педиатра.
Дежурная медицинская служба работает с 20.00 до 8.00 в рабочие дни и с 8.00 по субботам и другим предпраздничным дням до 8.00 понедельника или следующим за ним рабочим днем.
На телефонный звонок, регистрируемый в целях защиты интересов гражданина и службы, отвечает дежурный врач; обслуживающий данную территорию, который, запросив некоторые персональные данные, определит проблему со здоровьем и сможет:

  1. дать соответствующую консультацию по телефону;
  2. дать указания для возможного амбулаторного осмотра;
  3. принять решение о проведении домашнего осмотра.

Дежурный врач может предписать на специальном рецептурном бланке с пометкой "Servizio Continuità Assistenziale" назначение о госпитализации, больничные листы для работника на срок не более трех дней, лекарства для срочной терапии на срок не более 48/72 часов; в более серьезных случаях врач непосредственно сообщает в службу 118 для направления машины скорой помощи.

Для пользования услугой, нужно обратиться по номеру телефона, соответствующему данной территории.

Режим работы
с понедельника по пятницу: 20:00-8:00
Суббота и другие предпраздничные дни:
c 8:00 до 8:00 следующего рабочего дня

айон Форли

Телефон 800 533118

Телефон Дежурного Врача Район Форли

Обслуживаемые коммуны

Бертиноро, Кастрокаро-Терме-э-Терра-дель-Соле, Чивителла-Ди-Романья, Кузерколи, Довадола, Форли, Форлимпополи, Галеата, Мелдола, Модильана, Портико-э-Сан-Бенедетто, Предаппио, Премилькуоре,Рокка-Сан-Кашано, Са̀нта Софѝя, Тредоцио

Район Чезена

Телефон 800 050909

 Телефон Дежурного Врача Район Чезена

 Обслуживаемые коммуны

Баньо-ди-Романья, Борги, Чезена, Чезенатико, Гамбеттола, Гаттео, Лонджиано, Меркато-Сарачено, Монтиано, Ронкофреддо, Сан-Мауро-Пасколи, Сарсина, Савиньяно-суль-Рубиконе, Сольяно-аль-Рубиконе, Городы на реке Савио, Вергерето

 Район Равенна

Телефон 800 244244

Телефон Дежурного Врача Район Равенна

Обслуживаемые коммуны

Альфонсине, Баньякавалло, Баньяра-ди-Романья, Бризигелла, Казола-Валзеньо, Кастель-Болоньезе, Червия, Конселиче, Котиньола, Фаэнца, Фузиньяно, Луго, Масса-Ломбарда, Равенна, Риоло-Терме, Русси, Сант-Агата-суль-Сантерно, Солароло

Район Римини

Телефон +39 0541 787461

Телефон Дежурного Врача Район Римини

Обслуживаемые коммуны

Беллария-Иджеа-Марина, Кастельделчи, Каттолика, Кориано, Джеммано, Майоло, Мизано-Адриатико, Мондаино, Монтефьоре-Конка, Монтегридольфо, Монтескудо-Монте-Коломбо, Монтекопиоло, Морчано-ди-Романья, Новафельтрия, Пеннабилли, Поджо-Торриана, Риччоне, Римини, Салудесио, Сан-Клементе, Сан-Джованни-ин-Мариньяно, Сан-Лео, Сант-Агата-Фельтрия, Сантарканджело-ди-Романья, Сассофельтрио, Таламелло, Веруккио

Женщины-иммигрантки, даже без вида на жительство, могут получить помощь и консультацию для себя и своих детей, обратившись к услуге «Пространство для женщин-иммигранток и их детей” (Spazio per le donne immigrate e i loro bambini) в Центры семейной консультации (Consultori Familiari) или в Общественные педиатрические центра (Pediatrie di Comunità).

Медицинская помощь для женщин-иммигранток и их детей

Женщины-иммигрантки, даже без вида на жительство, могут получить помощь и консультации для себя и своих детей, обратившись к услуге Пространство для женщин-иммигранток и их детей в Центры семейной консультации.
Здесь женщинам оказывается помощь по вопросам беременности, добровольного прерывания беременности (IVG), менопаузы, контрацепции и бесплодия. Предлагаются консультация акушерки и осмотр гинеколога.
Детям оказывается помощь при педиатрических осмотрах, оценке состояния здоровья, прививках, проверке на туберкулез и инфекционные заболевания. В “Пространстве для женщин-иммигранток и их детей” работает межкультурный посредник, который облегчает взаимоотношения.
При отсутствии данной службы иностранные женщины могут получить эти услуги в Центрах семейной консультации и в Общественных педиатрических центрах.
Что необходимо?
Для иммигрантов, находящихся в Италии без вида на жительство, необходима Карта STP (иностранец, временно находящийся в Италии)
Куда обратиться?
В Центр семейной консультации и к услуге Пространство для женщин-иммигранток и их детей
К кому обратиться?
Медицинская помощь для детей кочевников и для детей из стран не входящих в Евросоюз
Дети кочевников и дети из стран, не входящих в Евросоюз, незарегистрированные в Системе Здравоохранения, все-таки получают медицинскую и социальную помощь в Общественных педиатрических центрах и используя услугу Пространство для женщин-иммигранток и их детей, обратившись в учреждения здравоохранения. Оцениваются потребности, проводятся осмотры, оценка состояния здоровья, прививки и проверка на инфекционные заболевания.

Помощь и консультации для молодежи

Юноши и девушки могут индивидуально (даже без родителей), парами или группами прийти в службу Пространство для молодежи Центра семейного консультирования, где работают операторы, предлагающие информационную, консультационную и образовательную поддержку по вопросам секса, чувственности и отношений, по контрацепции и профилактики. Здесь работают специально обученные специалисты.
Более подробная информация на странице Пространство для молодежи (Spazio Giovani)

Консультирование по вопросам контрацепции

Консультирование по вопросам контрацепции операторами консультационных служб (Consultori familiari, Spazio Giovani, Spazio Giovani adulti и Spazio Donne Immigrate) должно быть проведено в течение 14 дней и не позднее 30 дней с момента обращения пользователя.
В рамках консультационных служб консультирование по вопросам контрацепции может осуществляться акушеркой или гинекологом. Консультации акушерки по вопросам контрацепции в рамках консультационных услуг всегда бесплатны.
Консультация гинеколога по вопросам контрацепции является платной. Бесплатно только для определенных возрастных групп и при определенных условиях.
После консультации по вопросам контрацепции можно бесплатно (всегда для определенных возрастных групп и при определенных условиях) получить следующие методы контрацепции: гормональные контрацептивы (оральные, трансдермальные и вагинальные), подкожные импланты, внутриматочные спирали (медные или прогестин-высвобождающие), средства экстренной контрацепции (гормональные или медные внутриматочные спирали), женские и мужские презервативы.
Условия бесплатного консультирования гинекологом по вопросам контрацепции и предоставления контрацептивов:
Граждане (мужчины и женщины) в возрасте до 26 лет

• итальянцы, граждане ЕС и иностранцы, ПРОЖИВАЮЩИЕ В РЕГИОНЕ ЭМИЛЬИ-РОМАНЬИ И ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫЕ В НАЦИОНАЛЬНОЙ СИСТЕМЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ
• беженцы или лица, пользующиеся международной защитой (PSU)
• иностранцы, имеющие карту STP

Женщины в возрасте от 26 до 45 лет, имеющие освобождение от уплаты E02 (безработица) или E99 (работницы, пострадавшие от кризиса) в течение 24 месяцев после добровольного прерывания беременности или в течение 12 месяцев после родов:

• итальянки, граждане ЕС и иностранцы, ПРОЖИВАЮЩИЕ В РЕГИОНЕ ЭМИЛЬИ-РОМАНЬИ И ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫЕ В НАЦИОНАЛЬНОЙ СЛУЖБЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ
• беженцы или лица, пользующиеся международной защитой (PSU)

Если пользовательница приходит в Центр семейной консультации (Consultori familiari) с рецептом от частного гинеколога или другого врача, не работающего в Центре семейной консультации, она не может получить контрацепцию бесплатно. Условием для получения бесплатной контрацепции является прохождение консультаций по вопросам контрацепции в консультационных службах.
За дополнительной информацией обращайтесь в консультационные службы вашего района (см. места предоставлении услуг).

Осмотр с акушеркой и собеседование по беременности

Беременная женщина может обратиться непосредственно к акушерке Центра семейной консультации, для бесплатной проверки своего самочувствия и самочувствия плода, получить информацию о беременности, помощь при родах в больнице или на дому, а также запланировать необходимые осмотры и консультации специалистов.
Это посещение является частью курса "подготовки к родам " (percorso nascita) – скоординированной модели оказания помощи несколькими операторами и службами, которые сопровождают женщину с начала беременности до послеродового периода.

Скорая помощь и Первая помощь

Скорая Помошь (Pronto Soccorso «PS») предназначена для людей, нуждающихся в срочной помощи.
В несрочных ситуациях рекомендуется обращаться непосредственно к семейному врачу или к дежурному врачу.
При несоответствующем обращении в отделение скорой помощи взимается уплата квоты в размере 25 евро за осмотр врача.
Пункты оказания первой помощи (Punti di Primo Intervento «PPI») предназначены для осмотра и лечения срочных патологий не тяжелой формы. Для более серьезных случаев эти пункты оснащены технологическим оборудованием для стабилизации состояния пациентов и их транспортировки в наиболее подходящее отделение скорой помощи.
Здесь можно получить информацию о количестве пациентов, находящихся на данный момент, в отделении скорой помощи, с разбивкой по степени тяжести и сложности, а также среднее время ожидания за последние 24 часа.
Приоритеты доступа в отделение скорой помощи
Люди, нуждающиеся в неотложной медицинской помощи, обращаются в отделение скорой помощи.
Можно прийти в отделение скорой помощи самостоятельно, в наиболее серьезных случаях – звоня 118 – вас доставят на машине скорой помощи.
Доступ в отделение скорой помощи предоставляется после оценки приоритета, основанной на степени тяжести и срочности, классифицируя их в соответствии со следующими цветовыми кодами:

красный:

очень критическая ситуация, немедленное оказание медицинской помощи

оранжевый:

неотложность, критическая ситуация, быстрое оказание медицинской помощи, максимальное время ожидания 15 минут

голубой:

отсроченная срочность, максимальное время ожидания 60 минут

зеленый:

Малокритическая ситуация, низкая срочность, доступ низкого приоритета, 120 минут

белый:

некритическая ситуация, несрочный доступ, 240 минут

В несрочных ситуациях рекомендуется обращаться непосредственно к семейному врачу.

Цветовые коды присваиваются в процессе триажа, что позволяет определить приоритет (цветовые или цифровые коды) и обеспечить равный доступ к медицинской помощи.
Триаж - это "функция" медсестёр и медбратьев; при определении приоритета учитываются основная проблема здоровья, степень критичности, риск ухудшения клинического развития и наиболее подходящий путь оказания помощи.
На определение цветового кода влияют дополнительные факторы, такие как уровень боли, возраст, степень хрупкости и/или инвалидности, организационные особенности и местный контекст.
Это динамичный процесс, который подразумевает периодические переоценки, поскольку клиническое состояние пациентов, ожидающих помощи врачей, может улучшаться или ухудшаться, что может привести к необходимости пересмотра уровня приоритета и/или пути лечения.

Прейскурант медицинских услуг, полученных в отделении Скорой помощи

Лечение в отделении Скорой помощи является бесплатным только в тех случаях, когда доступ к нему считается целесообразным. Напротив, при несоответствующем обращении в отделение скорой помощи взимается такса (Ticket) в размере 25 евро за осмотр врача.
К этой таксе добавляются:

• дополнительная оплата в размере 23 евро за каждую последующую консультацию по запросу врача Скорой помощи;
• максимальная такса в размере 36,15 евро за каждые 8 услуг в той же области (например, лабораторные исследования, рентгены), назначенных врачом отделения

Скорой помощи, с учетом исключений, предусмотренных правилами (независимо от общей стоимости назначенных исследований).
Освобождены от уплаты люди, обратившиеся в отделение Скорой помощи из-за:

• травмы, полученной в течение предыдущих 24 часов;
• травмы, полученной до предыдущих 24 часов и потребовавшей терапевтического вмешательства;
• острого отравления;
• несчастного случая на производстве;
• почечной колики, астматического криза, боли в груди, сердечной аритмии, острой глаукомы, инородного тела в глазу, кровотечения из носа, инородного тела в ухе;
• осложнения после хирургического вмешательства, приведшего к обращению в отделение Скорой помощи в течение 3 дней после выписки;
• проблем и симптомов, связанных с беременностью.

Кроме того, такса не взимается с тех, кто:
• помещен в отделение интенсивного временного наблюдения (OBI) для проведения дополнительной диагностики или терапии, требующей времени наблюдения, как правило, от 6 до 24 часов;
• госпитализирован в любое отделение больницы;
• поступает в Скорую помощь по просьбе семейного врача/педиатра, дежурного врача или врача другого отделения Скорой помощи;
• в возрасте до 14 лет;
• освобожден от уплаты квоты в связи с патологией, доходом или другими условиями освобождения, предусмотренными национальными и региональными нормативными актами;
• является иностранцем, временно находящимся в Италии (STP) с заявлением о несостоятельности.

Временно находящиеся иностранцы имеют доступ к медицинским услугам без необходимости предъявления документов, подтверждающих законность их пребывания; нелегальность их пребывания на территории во время обращения
к услугам в регионе Эмилия-Романья не влечет за собой обращения в судебные органы.
Дополнительную информацию об освобождении от уплаты можно получить по единому бесплатному номеру Региональной Системы Здравоохранения 800 033 033 с понедельника по пятницу с 8:30 до 18:00, в субботу с 8:30 до 13:00.

Такса, участие в расходах на медицинские услуги и условия от их освобождения

Что необходимо?
Временно находящийся иностранец (STP) должен предъявить самосертификацию о несостоятельности и карту STP, чтобы получить освобождение от уплаты квоты. НЕЛЕГАЛЬНЫЕ ИНОСТРАНЦЫ МОГУТ СПОКОЙНО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСЛУГАМИ РЕГИОНАЛЬНОЙ СИСТЕМЫ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ: они имеют доступ к медицинским услугам без необходимости предъявления документов, подтверждающих легальность их пребывания; в случае нелегальности, доступ к услугам не влечет за собой обращения в судебные органы.
Ссылочные нормативные акты
Закон № 459 от 28.12.95; Законодательный декрет № 124 от 29.04.98; Указ Президента от 27 марта 1992 г.; Региональный циркуляр № 16 от 1992 г.; Региональный циркуляр № 33 от 1993 г.; Постановление Регионального совета № 264 от 24.02.2003; Региональный циркуляр № 5 от 19.03.2003; Финансовый закон 2007 г., Региональное постановление 1035/2009, Региональное постановление 389/2011, действующие с 1 мая 2011 г.

Центр неотложной помощи (CAU)

— это медицинское учреждение, в котором работают дежурные врачи и медсестры/медбраты, имеющие соответствующую подготовку, готовые принять и оказать помощь пациентам с проблемами, требующими неотложного вмешательства, но невысокой степени сложности, 7 дней в неделю с прямым доступом.

CAU» могут предоставить следующие услуги БЕСПЛАТНО:

  • Медицинский осмотр
  • Справки
  • Лекарство при необходимости Предписание курса терапии в случае выявления новых патологий или основных видов терапии
  • Малые хирургические процедуры (например, наложение швов, перевязки)
  • Помощь и услуги специалистов при травмах.

Гражданина, обратившегося в отделение «CAU», встречает медсестра/ медбрат, которая/-ый проводит опрос с целью выяснения потребности в медицинской помощи, после чего следует медицинский осмотр и возможные дальнейшие диагностические обследования. Затем врач «CAU» может провести оценку и, при необходимости, назначить услуги специалиста для завершения диагностики. Результаты клинической помощи, оказанной в электронной карте здоровья. После проведения назначенных дальнейших обследований соответствующий медицинский отчет должен быть просмотрен семейным врачом или педиатром, которые являютcя ориентирами для каждого пациента, без необходимости возвращаться в «CAU».

Осмотр и некоторые диагностические обследования, предлагаемые в анализы крови), бесплатны для всех граждан, проживающих и/или застрахованных в регионе, в то время как для всех остальных осмотр будет стоить 20 евро, которые необходимо оплатить врачу, получив от него соответствующий чек.

За дополнительные услуги специалистов, назначенных врачом взимается соответствующая такса.

Список основных симптомов, при которых можно обращаться в отделение CAU:

  • Головная боль/мигрень (легкая или умеренная боль) Лёгкие/солнечные ожоги
  • Нарушения зрения
  • Мышечная контрактура
  • Боль в глазах
  • Боль в суставах Раздражение глаз от контактных линз
  • Диарея (без крови)
  • Покраснение глаз с выделениями/конъюнктивит
  • Анальный дискомфорт
  • Травма глаза без нарушения зрения Боль в брюшной полости (легкая или умеренная боль)
  • Инородное тело в ухе
  • Боль в боку (например, почечная колика)
  • Боль в ухе
  • Тошнота и/или многократная рвота
  • Снижение слуха/серная пробка Боль в спине/в пояснице
  • Носовое кровотечение Жжение/проблемы при мочеиспускании
  • Зубная боль
  • Закупорка или замена мочевого катетера
  • Проблемы после удаления зуба Волнение в уже известном тревожном состоянии
  • Скованность мышц шеи
  • Температура
  • Кашель/простуда/боль в горле
  • Перевязки и снятие швов Лёгкие травмы (стопа, лодыжка, колено, локоть, запястье, кисть)
  • Небольшие раны Зуд, покраснение/припухлость кожи
  • Изменения уровня сахара в крови
  • Укусы насекомых/животных
  • Скачки артериального давления

Внимание! При серьезных заболеваниях, таких как боль в груди, затруднение дыхания, необычные головные боли, сильные боли в брюшной полости, всегда необходимо звонить по телефону 118. Если человек поступает в отделение заболеванием, таким как боль в груди или сильное затруднение дыхания, немедленно активируется 118 для перевода в больницу.

Cartella Spagnolo, Español

Spagnolo, Español
Mediación cultural, información útil para los ciudadanos extranjeros

La Mediación Cultural tiene el objetivo de facilitar el acceso de los extranjeros a los centros y servicios sanitarios mediante la intervención de mediadores de diferentes etnias e intérpretes que proporcionan escucha y apoyo en el itinerario diagnóstico-asistencial.
Los servicios de información sobre mediación cultural son activos en varios lugares del territorio hospitalario; es disponible también un servicio de mediación de guardia, disponible durante todo el día tanto para los pacientes hospitalizados (activado a petición del servicio de hospitalización correspondiente) como para los pacientes que acuden a consulta externa (a petición de los operadores).
El servicio de Mediación Cultural también se encarga, cuando es preciso, de la traducción de la documentación clínica y de la traducción y difusión de material informativo para los extranjeros.
En los centros sanitarios situados en la Riviera Romagnola existe un servicio de interpretación.
Los ciudadanos extranjeros, para recibir información adecuada sobre su asistencia sanitaria, pueden dirigirse al despacho de los Mediadores fijos.
En caso de hospitalización, el personal sanitario puede activar directamente el servicio de Mediación Cultural. Información útil italiano, árabe, francés, chino e inglés.

Asistencia sanitaria para extranjeros

El Servicio Regional de Salud asegura la asistencia sanitaria a los ciudadanos extranjeros inscritos en el Servicio Nacional de Salud y la prestación de determinados servicios sanitarios a los inmigrantes sin permiso de residencia: asistencia en consulta y en caso de hospitalización urgente (por ejemplo, en urgencias) o en todos los casos en los que la asistencia es indispensable, por ejemplo por enfermedad y lesión, protección del embarazo y de la maternidad, protección de la salud de los menores, vacunas, intervenciones de profilaxis internacional, profilaxis, diagnóstico y tratamiento de enfermedades infecciosas, intervenciones del Sert (servicios de drogodependencias) y para la salud mental.
La inscripción en el Servicio Nacional de Salud es gratuita. Es necesario acudir a la Ventanilla Única (“sportello unico”) del Distrito de la Autoridad Sanitaria Local de residencia con el documento personal de identidad, el permiso de residencia (o el documento que acredite que el ciudadano está pendiente de la expedición o renovación de dicho documento) y la auto-certificación de residencia. Con la inscripción se expide una tarjeta sanitaria que tiene el mismo periodo de validez que el permiso de residencia.
Por otra parte, a los extranjeros temporalmente presentes en Italia (stranieri temporaneamente presenti, STP) que no cumplen las normas de entrada y residencia se les expide una tarjeta especial con validez temporal (6 meses), la cual es renovable hasta que finalice el procedimiento de expedición del permiso de residencia.
La tarjeta sanitaria y la tarjeta provisoria son documentos individuales (utilizables solo por la persona para la cual se expiden) y sirven para acceder a la asistencia sanitaria (por ejemplo, consultas médicas, análisis de sangre, otros exámenes prescritos).
También hay servicios específicamente dedicados a los extranjeros, dentro de las estructuras de la empresa, como el Centro de Asesoramiento Familiar (Consultorio familiare) y el Espacio mujeres inmigrantes y sus hijos (Spazio per le donne immigrate ed i loro bambini), a los que pueden dirigirse los ciudadanos extranjeros incluso sin permiso de residencia y donde hay trabajadores interculturales disponibles para facilitar a los usuarios el acceso a los servicios y las relaciones con el personal sanitario.

Inscripción al Servicio Sanitario Nacional

Para beneficiarse de las prestaciones sanitarias pagadas por el Servicio Sanitario Nacional (S.S.N.), es necesario estar inscrito en la lista de pacientes de la Consejería de Salud (AUSL).
Los trámites de inscripción y los documentos que deben presentarse varían en función de la categoría de pertenencia:

• ciudadanos italianos residentes y residentes recién nacidos
• ciudadanos de la Unión Europea inscritos en el registro municipal de Italia
• personas sin domicilio fijo (por ejemplo, caravanistas, vagabundos que se ven obligados a desplazarse constantemente por motivos laborales)
• ciudadanos no comunitarios
• menores de edad extranjeros adoptados o en acogida preadoptiva

En el momento de la inscripción en el Servicio Nacional de Salud, se realiza la elección del médico de familia (medico de medicina general, MMG) o la elección del pediatra de familia (pediatra de libre elección, PLS) y se expide un certificado de inscripción en el Servicio Nacional de Salud y de elección del médico.

Elección y cambio médico de familia (MMG) y pediatra de libre elección (PLS)

La inscripción en el Servicio Nacional de Salud se documenta mediante la Tarjeta Sanitaria, que la Agencia Tributaria envía a domicilio a los derechohabientes.

Código fiscal y tarjeta sanitaria región Emilia-Romagna

También es posible inscribirse durante un periodo limitado en el S.S.N. en la AUSL en cuyo territorio esté incluido el municipio de residencia temporal (distinto del de residencia). La inscripción temporal puede activarse por las siguientes razones:

• razones de salud
• razones de trabajo
• razones de estudios
• razones familiares
• residencia obligatoria o libertad provisoria
• desempleo

La duración de la estancia en el municipio de domicilio debe ser superior a tres meses y la duración de la inscripción va entre un mínimo de tres meses y un máximo de un año, renovable a petición del interesado. La Agencia Tributaria envía la nueva tarjeta sanitaria al domicilio del solicitante, aunque se encuentre en otra Región.

Inscripción en el Servicio Nacional de Salud: envío de la tarjeta sanitaria

Tienen derecho a la inscripción en el Servicio Sanitario Nacional los ciudadanos italianos residentes, los recién nacidos residentes, los ciudadanos de la Unión Europea residentes en Italia, las personas sin hogar y los ciudadanos extracomunitarios con permiso de residencia válido.
La inscripción en el Servicio Nacional de Salud se documenta mediante la tarjeta sanitaria, que la Agencia Tributaria envía al domicilio de las personas con derecho a ella.
La tarjeta contiene los datos personales y el código fiscal del paciente.
La tarjeta debe presentarse para recibir cualquier servicio ofrecido por el servicio de salud y para ser asistido en los países de la Unión Europea.
Para obtener información sobre la tarjeta sanitaria, es posible contactar el número gratuito +39 800 030 070 de la Agencia italiana de administración tributaria (Agenzia delle Entrate), contactar con la delegación local de la Consejería de Salud (AUSL) o consultar la página web de la Agencia italiana de administración tributaria (Agenzia delle Entrate).

Qué se necesita
documentos personales de identidad, permiso de residencia para extranjeros, auto-certificación de residencia

Médico de familia y pediatra de libre elección

El médico de cabecera o médico de medicina general (MMG) asiste a todos los ciudadanos con más de 14 años. Sin embargo, si la familia lo desea, en el periodo entre los 6 y los 14 años, la elección entre médico de familia y pediatra queda a discreción de la familia. El pediatra de libre elección (PLS), también llamado pediatra de familia, es el médico de elección de los niños y jóvenes de 0 a 14 años y es el médico encargado de la protección de la infancia, la niñez y la adolescencia.
La consulta del médico de familia está abierta cinco días a la semana, de lunes a viernes. Los horarios de apertura deben estar expuestos en la puerta del ambulatorio médico. En caso de necesidad y/o a petición del paciente, el médico de familia realiza visitas a domicilio.
Tras la visita, el médico puede indicar el tratamiento necesario, solicitar nuevas visitas a médicos especialistas, solicitar pruebas de laboratorio, solicitar la hospitalización.
Para exámenes urgentes o para la prescripción de medicamentos, si el médico de cabecera está organizado en asociación con otros médicos de cabecera (medicina de grupo, medicina de red), el paciente también puede dirigirse a otro médico perteneciente a la misma asociación.
En caso de ausencia, por vacaciones o enfermedad, el médico es responsable de informar a sus pacientes del sustituto con el que deben ponerse en contacto. Durante la noche y los días festivos y festivos, se puede contactar con el médico de guardia (médico de continuidad asistencial) para problemas urgentes.

Elección de médico de familia o pediatra

La inscripción en el Servicio Nacional de Salud, documentada por la tarjeta sanitaria, da derecho a elegir un médico de familia (médico de medicina general, MMG) o un pediatra de confianza (pediatra de libre elección - PLS). A los niños de 0 a 6 años se les asigna de forma obligatoria un pediatra de confianza. Si no hay pediatra en la zona de residencia, la atención corre a cargo del médico de familia.
La elección del médico entre los médicos y pediatras del territorio del distrito puede hacerse personalmente en las ventanillas del distrito sanitario de residencia, trámite la carpeta de salud digital (Fascicolo Sanitario Elettronico, FSE) o por correo electrónico.
Si la elección del médico se realiza a raíz de un traslado de residencia desde un municipio de otra Región, el ciudadano puede elegir médico en el municipio de nueva residencia presentando el certificado de baja expedido por el médico de la consejería de origen.

Revocación del médico de familia o pediatra de confianza

Es posible revocar la elección del médico de familia o del pediatra de confianza en cualquier momento, simplemente notificándolo al Distrito de Consejería de Salud (AUSL) de residencia. Pueden comunicarlo la persona asistida, el representante legal del menor u otra persona formalmente delegada.
Naturalmente, una vez revocado el médico, el paciente debe elegir otro médico para poder disponer de la asistencia básica sin interrupción (véase "elección del médico").
La elección de médico también puede anularse en caso de cambio de residencia de la persona asistida: en este caso, el nuevo distrito de residencia puede solicitar un documento que acredite dicha anulación.
En el mapa interactivo "Buscar médico" es posible encontrar los ambulatorios de médicos de familia y pediatras en Emilia-Romaña: las ubicaciones, los horarios, los teléfonos, los ambulatorios más cercanos al propio domicilio y los centros de atención médica de la colectividad. "Buscar médico" utiliza los datos de la red Sole, un listado de todos los médicos de familia y pediatras de nuestra región.

Servicio de Continuidad Asistencial (antes Guardia Médica)

• Continuidad asistencial por teléfono
• Continuidad asistencial en consultas externas

Se trata de un servicio médico de guardia que continúa la actividad del médico de cabecera y del Pediatra de Libre Elección en los días y horas en que estas figuras no están presentes: por la noche y en los días festivos y de vacaciones. Las funciones que desempeña se solapan con las que realizan el médico de familia y el pediatra de libre elección.
El servicio de Continuidad Asistencial está activo desde las 20 a las 8 horas en los días laborables y desde las 8 horas de los sábados, u otros días pre festivos, hasta las 8 horas de los lunes, o del día laborable siguiente.
La llamada telefónica, que será grabada para protección del ciudadano y del servicio, es atendida por el médico de Continuidad Asistencial responsable de la zona, quien, tras solicitar algunos datos personales, encuadrará el problema de salud y podrá:

  1. proporcionar el asesoramiento telefónico adecuado;
  2. dar indicaciones para una posible visita ambulatoria
  3. decidir si hacer una consulta a domicilio

El médico de guardia puede prescribir, en un formulario de prescripción especial titulado "Servicio de Continuidad Asistencial", propuestas de hospitalización, certificados de enfermedad para el trabajador por un máximo de tres días, medicamentos para terapias urgentes para cubrir un periodo no superior a 48/72 horas; en casos más graves, el médico avisa directamente al 118 para que se envíe una ambulancia al lugar.

Para acceder al servicio, hay que ponerse en contacto con el número de teléfono territorial competente.

Horarios
de lunes a viernes: 20.00-8.00
sábado y días pre-festivos: desde las 8.00 hasta las 8.00 del día sucesivo al día festivo

Consejería de Forlì

Tel. 800 533118

Ayuntamientos interesados
Bertinoro, Castrocaro Terme e Terra del Sole, Civitella di Romagna, Cusercoli, Dovadola, Forlì, Forlimpopoli, Galeata, Meldola, Modigliana, Portico e San Benedetto, Predappio, Premilcuore, Rocca San Casciano, Santa Sofia, Tredozio

Consejería de Cesena

Tel. 800 050909

Ayuntamientos interesados
Bagno di Romagna, Borghi, Cesena, Cesenatico, Gambettola, Gatteo, Longiano, Mercato Saraceno, Montiano, Roncofreddo, San Mauro Pascoli, Sarsina, Savignano sul Rubicone, Sogliano al Rubicone, Valle del Savio, Verghereto

Consejería de Ravenna

Tel. 800 244244

Ayuntamientos interesados
Alfonsine, Bagnacavallo, Bagnara di Romagna, Brisighella, Casola Valsenio, Castel Bolognese, Cervia, Conselice, Cotignola, Faenza, Fusignano, Lugo, Massa Lombarda, Ravenna, Riolo Terme, Russi, Sant'Agata sul Santerno, Solarolo

Consejería de Rimini

Tel. +39 0541 787461

Ayuntamientos interesados
Bellaria Igea Marina, Casteldelci, Cattolica, Coriano, Gemmano, Maiolo, Misano Adriatico, Mondaino, Montefiore Conca, Montegridolfo, Montescudo-Monte Colombo, Montecopiolo, Morciano di Romagna, Novafeltria, Pennabilli, Poggio Torriana, Riccione, Rimini, Saludecio, San Clemente, San Giovanni in Marignano, San Leo, Sant’Agata Feltria, Santarcangelo di Romagna, Sassofeltrio, Talamello, Verucchio

 

Asistencia para mujeres inmigrantes y sus hijos

Las mujeres inmigrantes, incluso las que no tienen permiso de residencia, pueden recibir asistencia y asesoramiento para ellas y sus hijos acudiendo al Espacio Mujeres Inmigrantes y sus Hijos de los centros de asesoramiento familiar o los centros pediátricos comunitarios.

Las mujeres inmigrantes, incluso sin permiso de residencia, pueden encontrar asistencia y asesoramiento para ellas y sus hijos dirigiéndose al Espacio mujeres inmigrantes y sus hijos del Consultorio.
En este servicio, las mujeres reciben asistencia por lo que se refiere a: embarazo, interrupción voluntaria del embarazo (IVG), menopausia, anticoncepción e infertilidad. El asesoramiento de una comadrona y la visita de un ginecólogo son servicios disponibles para todas las mujeres.
A los niños se les realizan revisiones pediátricas, evaluaciones sanitarias, vacunas, controles de tuberculosis y enfermedades infecciosas. Un mediador cultural está presente en el Espacio mujeres inmigrantes y sus hijos para facilitar la comunicación.
En los lugares donde el Espacio Mujeres Inmigrantes no está disponible, las mujeres extranjeras pueden utilizar estos servicios en los centros de asesoramiento familiar (Consultorio) y en los centros pediátricos comunitarios.
Qué se necesita
Los inmigrantes sin permiso de residencia necesitan una tarjeta STP (extranjero temporáneamente presente).
Dónde acudir
Oficina de Asesoramiento Familiar (Consultorio) y Espacio mujeres inmigrantes y sus hijos

A quién acudir

Asistencia a los niños nómadas y extracomunitarios
Los jóvenes nómadas y los extracomunitarios que no hicieron la inscripción al Servicio Sanitario reciben la asistencia sanitaria y socio-sanitaria por parte de la Pediatría de comunidad y por parte del Espacio mujeres inmigrantes y sus hijos de la Consejería de Salud (USL).
Se evalúan las necesidades, se efectúan consultas, evaluaciones sanitarias, vacunas, controles de enfermedades infecciosas.

Asistencia y asesoramiento para jóvenes

Los jóvenes de ambos sexos pueden acudir, individualmente (incluso sin sus padres), en pareja o en grupo, al Espacio Joven del Servicio de Asesoramiento Familiar (Consultorio), donde encontrarán operadores que ofrecen información, asesoramiento y apoyo educativo sobre cuestiones de sexualidad, vida afectiva y relacional, anticoncepción y prevención. En este servicio trabajan profesionales especialmente formados.
Más información en la página del Espacio Joven.

Asesoramiento en materia de anticoncepción

El asesoramiento en materia de anticoncepción por parte de los operadores de los servicios de asesoramiento (Servicio de asesoramiento familiar, Espacio joven, Espacio jóvenes adultos y Espacio mujeres inmigrantes) debe tener lugar en un plazo de 14 días y, a más tardar, en un plazo de 30 días a partir de la solicitud del usuario.
Dentro de los servicios de asesoramiento, el asesoramiento en materia de anticoncepción puede ser realizado por una comadrona o un ginecólogo.
El asesoramiento en materia de anticoncepción hecho por parte de una comadrona en los servicios de asesoramiento es siempre gratuito.
El asesoramiento anticonceptivo por parte de un ginecólogo consultor está sujeto a una cuota de copago y sólo es gratuito para determinados grupos de edad y en determinadas condiciones.
Tras el asesoramiento anticonceptivo, es posible recibir gratuitamente los siguientes métodos anticonceptivos (siempre para determinados grupos de edad y en determinadas condiciones): anticonceptivos hormonales (orales, transdérmicos y vaginales), implantes subcutáneos, dispositivos intrauterinos (DIU de cobre o con progestágenos), anticoncepción de urgencia (DIU hormonal o de cobre) y preservativos femeninos y masculinos.
Condiciones gratuitas para el asesoramiento anticonceptivo por parte de un ginecólogo y el suministro de anticonceptivos:
Ciudadanos (hombres y mujeres) menores de 26 años

• Italianos, ciudadanos de la UE y extranjeros inscritos en el Servicio Nacional de Salud que RESIDEN Y ESTÉN ASISTIDOS EN LA REGIÓN DE EMILIA ROMAGNA
• solicitantes de asilo o beneficiarios de protección (PSU)
• extranjeros con tarjeta STP

Mujeres de entre 26 y 45 años con la exención E02 (desempleo) o E99 (trabajadoras afectadas por la crisis) en los 24 meses siguientes a una interrupción voluntaria del embarazo o en los 12 meses posteriores al parto:

• italianas, comunitarias y extranjeras inscritas en el SSN que sean RESIDENTES Y ASISTIDAS EN LA REGIÓN DE EMILIA ROMAGNA
• solicitantes de asilo o beneficiarios de protección (PSU)

Si una usuaria se presenta en la clínica de planificación familiar con una receta de un ginecólogo privado u otro médico no consultor, no puede obtener anticonceptivos de forma gratuita. Una condición previa para obtener anticonceptivos gratuitos es haber recibido asesoramiento anticonceptivo en los servicios de asesoramiento.

Para más información, contactar con los servicios de asesoramiento de su distrito (consultar las sedes de dichos servicios).

Consulta de obstetricia y entrevista para el embarazo

Las mujeres embarazadas pueden dirigirse directamente a la comadrona del Consultorio para comprobar gratuitamente su bienestar y el del feto, obtener información sobre el embarazo, sobre la asistencia al parto en el hospital o en casa, y para programar las revisiones y consultas previstas con los especialistas.
Esta consulta forma parte del conjunto de las etapas que llevan hasta el parto: se trata de un modelo coordinado de atención sanitaria brindando por parte de los varios operadores y servicios que siguen a la mujer desde el principio del embarazo hasta después del parto.

Urgencias y guardia médica

El servicio de urgencias está destinado a las personas que necesitan atención médica urgente.
Para situaciones no urgentes, se aconseja acudir directamente al médico de cabecera o al servicio médico sustitutivo de urgencias.

Un acceso inadecuado al servicio de urgencias conlleva un copago de 25 euros por la primera visita al servicio de urgencias.

Los Centros de guardia médica (punti di primo intervento, PPI) están dedicados al examen y al tratamiento de enfermedades urgentes de escasa gravedad. En el caso de que el paciente esté en condiciones graves, estos centros sólo están equipados con el material tecnológico apto a la estabilización y al traslado al servicio de urgencias más adecuado.

Aquí es posible consultar el número actual “de ingresos de los pacientes a urgencias”, repartidos por nivel de gravedad y complejidad a la hora del triage y con los tiempos medios de espera en las últimas 24 horas.

Acceso prioritario al Servicio de Urgencias

Las personas que necesitan atención urgente acuden a urgencias.

Se puede acceder a urgencias directamente o en ambulancia, en los casos más graves, llamando al teléfono 118. El acceso al servicio de urgencias se realiza tras una evaluación prioritaria, basada en la gravedad y la urgencia, que clasifica cada acceso según los siguientes códigos de color:

rojo:

urgencia máxima, situación muy crítica, acceso inmediato a la asistencia sanitaria

naranja:

urgencia muy alta, situación crítica, acceso rápido a la asistencia, máximo 15 minutos de espera

azul:

urgencia aplazable, máximo 60 minutos de espera

verde:

situación crítica baja, urgencia menor, acceso de prioridad baja, 120 minutos

blanco:

situación no crítica, acceso no urgente, 240 minutos.

 

En caso de una situación no urgente, se aconseja ponerse en contacto directamente con el médico de cabecera.

Durante la etapa del triage se asignan códigos de color; esta etapa garantiza que el acceso a la asistencia sea prioritario (códigos de color o numéricos) y equitativo.

El triage es una "función" de enfermería; en la definición de la prioridad se tienen en cuenta el problema de salud principal, el nivel de criticidad, el riesgo de empeoramiento de la evolución clínica y el recorrido asistencial más adecuado.
Factores adicionales, como el nivel de dolor, la edad, el grado de fragilidad y/o discapacidad, las particularidades organizativas y el contexto local contribuirán a la definición del código de colores. Se trata de un proceso dinámico, que implica reevaluaciones periódicas, ya que el estado clínico de los pacientes que esperan ser atendidos por los médicos puede mejorar o empeorar, por lo que puede ser necesario revisar el nivel de prioridad y/o el recorrido asistencial.

Copago en urgencias

La atención médica en urgencias es gratuita sólo en los casos de acceso que se consideren adecuados. Un acceso inadecuado a urgencias conlleva sin embargo un copago de 25 euros por la primera visita del médico de urgencias.
Además de este copago, hay que pagar:

• un copago adicional de 23 euros por cada consulta posterior prescrita por el médico de urgencias
• un copago máximo de 36,15 euros por cada 8 prestaciones de la misma rama (por ejemplo, exámenes de laboratorio, exámenes radiológicos) prescritas por el médico de urgencias, salvo las excepciones previstas por la reglamentación (cualquiera que sea el valor total de los honorarios de los exámenes prescritos).

La persona que acude a urgencias no paga en los siguientes casos:

• traumatismo ocurrido en las últimas 24 horas
• traumatismo ocurrido antes de las últimas 24 horas, y que requiere intervención terapéutica
• intoxicación aguda
• accidente en entorno laboral
• cólico nefrítico, crisis asmática, dolor torácico, arritmias cardiacas, glaucoma agudo, cuerpo extraño ocular, hemorragia nasal, cuerpo extraño en el oído
• complicaciones quirúrgicas que obliguen a acudir a urgencias en los 3 días siguientes al alta hospitalaria
• problemas y síntomas relacionados con el embarazo.

Además, no pagan copago los pacientes:
• ingresados en Observación Breve Intensiva (OBI), para diagnósticos o terapias que requieran un tiempo de observación generalmente entre 6 y 24 horas
• ingresados en cualquier unidad hospitalaria
• que acuden a urgencias a petición del médico de familia/pediatra, del médico de continuidad asistencial (médico de guardia) o del médico de otro servicio de urgencias
• menores de 14 años
• exentos del copago por patología, renta baja u otras condiciones de exención previstas por la normativa nacional y regional
• extranjeros temporalmente presentes (STP) con una declaración de indigencia.

Los extranjeros temporalmente presentes tienen acceso a los servicios sanitarios sin que se les exija presentar documentos relativos a la legalidad de su estancia; si no están en regla, su acceso a los servicios en Emilia-Romaña no da lugar a que sean denunciados a las autoridades judiciales.

Para más información sobre la exención del copago, llame al número único gratuito 800 033 033 del servicio regional de salud, de lunes a viernes de 8.30 a 18.00, sábados de 8.30 a 13.00.

Ticket (“copago”), participación en los gastos de asistencia sanitaria y condiciones de exención

Qué se necesita
Para obtener la exención del copago, el extranjero temporalmente presente (STP) debe presentar la auto-certificación de indigencia y la tarjeta STP. EL EXTRANJERO NO PRESENTE REGULARMENTE PUEDE ACCEDER CON TRANQUILIDAD A LOS SERVICIOS DEL SERVICIO SANITARIO REGIONAL: de hecho, puede acceder a los servicios sanitarios sin que se le exija presentar los documentos relativos a la regularidad de su estancia; si no está en regla, su acceso a los servicios no puede dar lugar a denuncias específicas ante las autoridades judiciales.

Normativa de referencia
Ley nº 459 de 28/12/95; Decreto Legislativo nº 124 del 29/4/98; Decreto Presidencial de 27 de marzo de 1992; Circular Regional nº 16 de 1992; Circular Regional nº 33 de 1993; Resolución del Consejo Regional nº 264 de 24/2/2003; Circular Regional nº 5 de 19/3/2003; Ley Financiera de 2007, Resolución Regional 1035/2009, Resolución Regional 389/2011, en vigor desde el 1 de mayo de 2011.

 

Centro de Atención y Urgencias (CAU)

El Centro de Atención y Urgencias (CAU) es una estructura sanitaria en la que trabajan médicos y enfermeros de continuidad asistencial, adecuadamente formados, preparados para recibir y atender a pacientes con problemas urgentes de baja complejidad, 7 días a la semana con acceso directo.

Los CAU pueden prestar los siguientes servicios GRATUITOS:

  • Consulta médica
  • Certificados
  • Tratamiento farmacológico en el caso de que sea necesario
  • Prescripción de medicación para enfermedades de nueva aparición o medicación esencial
  • Operaciones quirúrgicas menores (por ejemplo, suturas, vendajes)
  • Atención y servicios especializados para eventos de origen traumático

El ciudadano que acceda al CAU será recibido por el enfermero que le hará una entrevista para encuadrar la necesidad sanitaria, luego tendrán lugar el reconocimiento médico y las posibles investigaciones diagnósticas complementarias. A continuación, el médico del CAU podrá valorar y, en el caso de que sea necesario, prescribir servicios especializados para completar el diagnóstico. El resultado del proceso clínico-asistencial realizado en el CAU está disponible en el Historial Clínico Electrónico del ciudadano. Una vez realizados los exámenes en profundidad prescritos, el informe correspondiente deberá ser evaluado por el médico de cabecera o el pediatra de libre elección, que son los puntos de referencia para cada ciudadano asistido, sin necesidad de volver al CAU. El examen y algunas pruebas diagnósticas ofrecidas en los CAU (por ejemplo, el ECG y algunos análisis de sangre) son gratuitos para todos los la Región, mientras que para todos los demás el examen tendrá un coste de 20 euros, los cuales deberán abonarse al médico, quien se encargará de la expedición del correspondiente recibo. Los servicios adicionales de especialistas, prescritos por el médico del CAU para completar el diagnóstico, corren a cargo del ciudadano con el copago correspondiente.

El listado de los principales síntomas por los que se acude al CAU es el siguiente:

  • Cefalea/dolor de cabeza/migraña (con dolor de leve a moderado)
  • Quemaduras leves/quemaduras solares
  • Trastornos de la visión
  • Contractura muscular
  • Dolor ocular
  • Dolores articulares
  • Irritación por usar lentes de contacto
  • Diarrea (sin sangre)
  • Ojo rojo con secreción/conjuntivitis
  • Molestias anales
  • Traumatismo ocular sin trastornos de la visión
  • Dolor abdominal (con dolor de leve a moderado)
  • Cuerpo extraño en el oído
  • Dolor de costado (tipo cólico renal)
  • Dolor de oído
  • Náuseas y/o vómitos repetidos
  • Reducción de la audición/tapón de cera
  • Dolor de espalda/lumbago
  • Hemorragia nasal
  • Picazón/dificultad para orinar
  • Dolor dental
  • Obstrucción o sustitución de sonda vesical
  • Problemas post extracción dental
  • Agitación en un estado ansioso ya conocido
  • Tortícolis
  • Fiebre
  • Tos/resfriado/dolor de garganta
  • Vendajes y retiro de puntos
  • Traumatismos leves (pie, tobillo, rodilla, codo, muñeca, mano)
  • Pequeñas heridas
  • Picor, enrojecimiento/hinchazón de la piel
  • Alteraciones glucémicas
  • Picaduras de insectos, mordeduras de animales
  • Alteraciones de la tensión arterial

¡Atención!

En caso de enfermedades graves como dolor torácico, dificultades respiratorias, dolores de cabeza inusuales, dolor abdominal intenso, es necesario llamar siempre al 118. Si una persona acude al CAU a raíz de un problema grave específico, como por ejemplo dolor torácico o dificultades respiratorias graves, el 118 se activará de inmediato para su traslado al hospital.